account

If this is the case, then we have accounted for six of the seven concentric residential zones.
S'il en est ainsi, nous avons alors défini six des sept zones résidentielles concentriques.
Hossmann and Hermann (2003) suggest that the experiments by Lai and Singh used peak power that was much higher than the mean power, which may have accounted for the observed DNA damage.
Hossmann and Hermann (2003) suggèrent que les expériences de Lai et Singh ont utilisé une puissance maximale très supérieure à la puissance moyenne, ce qui peut expliquer les dommages à l'ADN observés.
With regard to the executive, since the cabinet reshuffle of 10 November 2004, women have accounted for 14.89 per cent of the total membership of the Government, compared with 13.6 per cent previously.
Au niveau du pouvoir exécutif, les femmes représentent, depuis le remaniement ministériel du 10 novembre 2004, un taux de 14,89 % du nombre total des membres du Gouvernement contre 13,6 % auparavant.
Since 2004, the Americas have accounted for roughly a third of global methamphetamine seizures.
Depuis 2004, les Amériques rendent compte d'environ un tiers des saisies mondiales de métamfétamine.
I have accounted for the results of all of them, except for one.
J'ai trouvé les conséquences de toutes sauf une.
We have accounted for all but two of the Federation crew.
Il n'y a que deux membres d'équipage manquants.
We couldn't have accounted for this.
On n'a pas pu en penser.
Even so, volcanic outgassing could not have accounted for the amount of water in Earth's oceans.
Même ainsi, le dégazage volcanique ne peut expliquer la quantité d'eau des océans terrestres[24].
I think that I have accounted for the majority of amendments tabled in Plenary.
Je pense avoir pris en considération la majeure partie des amendements présentés en séance plénière.
Since 2004, these two countries together have accounted for more than 90 per cent of annual global opium seizures.
Depuis 2004, ces deux pays réalisent chaque année plus de 90 % des saisies mondiales d'opium.
Since 2000, Europe and Asia together have accounted for more than 95 per cent of global amphetamine seizures.
Depuis 2000, l'Europe et l'Asie, ensemble, ont compté pour plus de 95 pour cent dans les saisies mondiales d'amfétamine.
For example, energy projects have accounted for less than 5% of EU aid since 1990.
Pour citer un exemple, les projets liés à l'énergie ont représenté moins de 5 % de l'aide accordée par la Communauté depuis 1990.
The problem has not been restricted to low-cost carriers, although these have accounted for most of the failures.
Le problème n'est pas resté cantonné aux compagnies à bas prix, même si ces dernières ont constitué le gros des victimes.
Since 2004, the Americas have accounted for roughly a third of global methamphetamine seizures.
Depuis 2004, les Amériques rendent compte d'environ un tiers des saisies mondiales de métamfétamine. Ces saisies sont concentrées presque exclusivement en Amérique du Nord.
They have accounted for as much as four-fifths of the total increase in oil consumption in the past five years.
Cela représente les 4/5e de la croissance totale de la consommation de pétrole, au cours des cinq dernières années.
The Americas have accounted for about 70-80 per cent of global seizures of cannabis herb in recent years.
Les Amériques ont été à l'origine de 70 à 80 pour cent du total des saisies de feuille de cannabis opérées dans le monde ces dernières années.
Trade has consistently grown faster than output in the world economy, and manufactures have accounted for an expanding share of total trade.
Le commerce a toujours augmenté plus rapidement que la production au niveau mondial et les produits manufacturés ont représenté une part croissante du commerce total.
Placer deposits provided early man with the first samples of gold and since that time have accounted for a large production of the metal.
Les dépôts de placer ont fourni l'homme tôt avec les premiers échantillons d'or et depuis ce temps ont contribués une grande production du métal jaune.
Over the past 15 years or so, developing countries have accounted for a growing share of world trade and investment, and that share continues to soar.
Depuis une quinzaine d'années, la part des pays en développement dans l'investissement et le commerce mondiaux ne cessent d'augmenter.
A combination of social, economic, cultural and psychological factors have accounted for the apparent low level of motivation which has negatively affected participation.
Tout un ensemble de facteurs sociaux, économiques, culturels et psychologiques est responsable de cette motivation apparemment faible qui a eu des répercussions négatives sur ce chiffre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à