hausser

La prochaine étape sera de hausser et d'égaliser la qualité des logements.
The next stage will be raising and equalizing the quality of dwellings.
Pourquoi tu me forces à hausser le ton ?
Why do you make me raise my voice to you?
Interrogée sur le sens de la vie, elle pourrait seulement hausser les épaules.
Asked about the meaning of life, he might just shrug his shoulders.
Les institutions européennes ne devraient pas se contenter de hausser les épaules.
The European institutions should not simply shrug their shoulders.
Les systèmes Hypertherm peuvent hausser la productivité dans l'ensemble de l'industrie énergétique.
Hypertherm systems can increase productivity throughout the energy industry.
Encore mieux, automatisez les processus commerciaux complexes pour hausser encore davantage votre productivité.
Even better, automate complex business processes to drive even more productivity.
Même de ce point de vue, l’Institut peut hausser la qualité.
Even from this perspective the institute can enhance quality.
Je te demande de ne plus hausser le ton.
I ask you not to raise your voice.
Je ne voulais pas hausser la voix.
I didn't mean to raise my voice.
Le gouvernement doit-il hausser le salaire minimum ?
Should the government raise the minimum wage?
Le gouvernement doit-il hausser le salaire minimum ?
Should the government raise the national minimum wage?
Il est rare de voir Baracetti hausser le ton devant ses protégés.
It is rare to hear Baracetti raise his voice at his players.
Le gouvernement doit-il hausser le salaire minimum ?
Should the government raise the federal minimum wage?
Tu oses hausser le ton avec moi ?
What, are you raising your voice to me now?
Mais s'il ose hausser la voix contre moi, j'appelle la police.
But if he so much as raises his voice to me, I'm calling the police.
Cela nous permet de hausser les épaules et placer un pied devant l'autre.
It lets us shrug our shoulders and put one foot in front of the other.
Nous devons hausser le capital pour faire apprécier les actions.
We need to raise capital quickly so we can boost stock support.
Je n'aurais pas dû hausser le ton.
I shouldn't have raised my voice.
Pas la peine de hausser le ton.
There's no need to raise your voice to me.
Il est important de contrôler les gestes, ne pas cacher les mains, hausser les épaules.
It is important to control gestures, do not hide your hands, shrug your shoulders.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer