haul
- Exemples
 
This electric unicycle is meant to be ridden, not hauled.  | Ce Monocycle électrique est destiné à être monté, pas transporté.  | 
Yeah, because I hauled you out of that house.  | Oui, parce que je t'ai trainé hors de cette maison.  | 
The product contains parts or components hauled over long distances.  | Le produit contient des pièces ou composants ayant été acheminés sur de longues distances.  | 
You hauled me off in handcuffs in front of my son.  | Vous m'avez menotté devant mon fils.  | 
The nets were hauled on board.  | Les filets furent halés à bord.  | 
She hauled me out of the pit to their hut.  | C'est elle qui a commencé à me tirer du trou jusqu'à leur cabane.  | 
You hauled me out of there?  | Tu m'as trainé hors de là ?  | 
I hauled it as far as I could.  | Je l'ai jeté aussi loin que j'ai pu.  | 
They hauled Him off to the high priest.  | Ils l'emmenèrent sans ménagement devant le Grand Prêtre.  | 
He got hauled before the principal.  | Il a été convoqué chez le principal.  | 
Reminds me of the time I hauled two oxen through a four-story window.  | Me rappelle le temps J'ai tiré deux boeufs à travers une fenêtre de quatre étages.  | 
My husband hauled bananas, but underneath the bananas was something else, you know.  | Mon mari transportait des bananes, mais sous les bananes il y avait autre chose, vous savez.  | 
If an employer decides to schedule overtime work, he will not be hauled into court.  | Si un employeur décide de programmer des heures supplémentaires, il ne sera pas traîné en justice.  | 
When you said no, I hauled off and kicked you in the shins.  | Quand vous avez dit non, je vous ai donné un coup dans le tibia.  | 
Was our benefactress being hauled away in handcuffs to be booked on an indecent-exposure charge?  | C'était notre bienfaitrice, être traîné hors des menottes à réserver sur une charge indécente-exposition ?  | 
As night closed the fishing-nets that had lain out all day were hauled in.  | Comme nuit clôturée les pêche-filets qui s'étaient trouvés dehors toute la journée ont été transportés dedans.  | 
Linda's father saw me passing and hauled me in off the street.  | Le père de Linda m'a vu passé et m'a hélé du bout de la rue.  | 
Reminds me of the time I hauled two oxen through a four-story window.  | Ça me rappelle le temps ou j'ai tiré deux bœufs par une fenêtre au quatrième étage.  | 
Yeah, that's right. We hauled two of them out here a few days ago.  | Exact. On leur a emprunté deux spécimens qu'on a transportés jusqu'ici.  | 
So now I'm gonna get hauled in every time I talk to a pretty girl?  | Maintenant, je vais me faire interpeler à chaque parole à une jolie fille ?  | 
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
