Putting the remedy into practice immediately also hastened his recovery.
Mettant le traitement en pratique immédiatement cela accéléra aussi sa récupération.
An event soon occurred, however, which hastened his departure.
Cependant, survint bientôt un événement qui précipita son départ.
The medicine hastened the process of growth.
La médecine a accéléré le processus de croissance.
Algeria hastened the approval of licences for customs brokers.
L'Algérie a accéléré l'approbation des licences délivrées aux agents en douane.
This is what the European Union, hastened by the crisis, is beginning to do.
C'est ce que l'Union européenne, acculée par la crise, commence à faire.
Scrooge hastened to the window of his office, and looked in.
Scrooge courut à la hâte vers la fenêtre de son comptoir et regarda dans l'intérieur.
You cannot miss one, hastened to buy it!
Vous ne pouvez pas en oublier un, vous êtes prêt à l'acheter !
Scrooge hastened to the window of his office, and looked in.
Scrooge courut à la hâte vers la fenêtre de son comptoir et regarda dans l’intérieur.
What would you have me aid you in, to see such a day hastened?
Pourquoi voudrais-tu mon aide, pour voir un tel jour se hâter ?
Especially since Tunisian civil society hastened to join the dance.
D’autant plus que la société civile tunisienne s’est empressée d’entrer dans la danse.
The European Union would bear a huge responsibility if it hastened the disappearance of our bee-keepers.
L'Union européenne porterait une lourde responsabilité si elle favorisait la disparition de nos apiculteurs.
All of them, he hastened to add, at the request of the host government.
Dans chacune d’elles, s’empresse-t-il d’ajouter, à la demande des gouvernements hôtes.
The Holy Spirit had hastened to give her the courage that she was going to need.
L'Esprit Saint avait hâte de lui donner le courage dont elle aurait besoin.
Phoenix hastened to speak.
Phoenix s’empressa de parler.
In that regard, we see no need for the status issue to be artificially hastened.
À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.
Children are born deformed, ageing is hastened and skin diseases are common.
Des enfants sont nés avec des malformations, le vieillissement est accéléré et les maladies de peau sont fréquentes.
Open access and over-fishing have hastened the decline in fish production in Asia.
L'accès libre et une pêche excessive ont accéléré le déclin de la production de poisson en Asie.
This is why the European Parliament hastened to adopt the Prüm Treaty before the summer.
C'est pourquoi le Parlement européen s'est empressé d'adopter le traité de Prüm avant l'été.
I'm pleased I've hastened the announcement.
Alors, je suis heureux... d'avoir hâté les choses.
This hastened the crisis.
Cela suffit pour précipiter la crise.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X