yield
- Exemples
But that measure has yielded virtually no results. | Mais cette mesure n'a pratiquement pas donné de résultats. |
This has yielded a reduction of $11.1 million. | Il en ressort une réduction de 11,1 millions de dollars. |
Belize continues to engage Cuba in a constructive and mutually beneficial partnership which has yielded concrete benefits for our peoples. | Le Belize continue d'entretenir avec Cuba un partenariat constructif et mutuellement avantageux qui produit des bénéfices concrets pour nos deux peuples. |
It's an approach that for four decades has yielded victories protecting our planet and its people. | Cette approche a fait ses preuves pendant 40 ans en matière de protection de notre planète et de ses habitants. |
Extensive mutagenicity testing using several test systems has yielded no indication that ramipril possesses mutagenic or genotoxic properties. | Des tests extensifs du potentiel mutagène sur différents systèmes de test n’ ont pas montré que le ramipril possède des propriétés mutagènes ou génotoxiques. |
The Drownyard Temple Jace Beleren's search for Sorin Markov has yielded more questions than answers. | Jace Beleren est toujours à la recherche de Sorin Markov, mais sa quête a jusque-là soulevé plus de questions qu’elle n’a apporté de réponses. |
CARICOM continues to engage Cuba in a constructive and mutually beneficial partnership that has yielded concrete benefits for the people of the Caribbean. | La CARICOM poursuit avec Cuba un partenariat constructif et mutuellement profitable qui produit des résultats concrets pour la population des Caraïbes. |
We note, however, that the global war on terrorism has yielded no convincing results because it has focused mainly on military means. | Nous notons cependant que la guerre mondiale contre le terrorisme n'a pas donné de résultats convaincants car elle s'est principalement concentrée sur des moyens militaires. |
Mr President, the 6 + 6 model has been experimented with in Finnish industry, and it has yielded many benefits. | Monsieur le Président, le modèle 6 + 6 a été mis à l'essai dans l'industrie finlandaise, et a montré qu'il avait de nombreux avantages. |
A survey of this literature has yielded a number of insights that are relevant to GHG emissions scenarios and sustainable development. | Une analyse de cette documentation révèle un certain nombre de données qui présentent de l'intérêt pour les scénarios d'émissions de GES et le développement durable. |
An approach inspired by Outcome Mapping has yielded a qualitative assessment of individual change the campaign has contributed to. | Elle a appliqué une approche s’inspirant de la cartographique des effets pour procéder à une évaluation qualitative des changements individuels auxquels la campagne a contribué. |
It has yielded an 8 per cent increase in breastfeeding infants under six months of age and 14 per cent under 12 months old. | Il a augmenté de 8 % chez les bébés de moins de 6 mois et de 14 % chez les moins d'un an. |
It is true that all this has yielded significant positive results but they have been almost exclusively at local level: progress stops when we reach national decision-making levels. | Tout cela a certes donné des résultats positifs substantiels, mais presque exclusivement au niveau local : quand on arrive aux niveaux décisionnels nationaux, les progrès s'arrêtent. |
Regular budget expenditure on ICT now amounts to more than $100 million per annum and has yielded significant returns. | Le montant annuel des dépenses prévues au budget ordinaire pour l'informatique et la télématique dépasse maintenant les 100 millions de dollars, et cet effort financier à produit des résultats tangibles. |
The use of closed formats to reach agreements in the past has yielded neither positive results nor foundations on which lasting agreements can be built. | La tenue de séances privées pour aboutir à des accords n'a pas donné de bons résultats par le passé, ni posé de fondements sur lesquels bâtir des accords durables. |
The national programme to fight anaemia has yielded positive results. | Le programme national de lutte contre l'anémie a donné des résultats positifs. |
In that respect, South-South cooperation has yielded good results. | À cet égard, la coopération Sud-Sud a donné de bons résultats. |
This is a culture that has yielded Ellsworth Whareham. | C'est une culture qui a vu naître Ellsworth Wheram. |
Globalization has yielded millions of poor quality jobs. | La mondialisation a donné des millions d'emplois de qualité médiocre. |
The military campaign so far has yielded tremendous results. | La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !