turn

The Charter has turned into a prestige project.
La Charte tourne autour d'un projet de prestige.
The wheel has turned, the cycle recommences.
La roue tourne et le cycle recommence.
But now the population has turned en masse against him.
Mais désormais, la population s'est mobilisée en masse contre lui.
Today, Winnie has turned her depression, her bitterness, into hope.
Aujourd’hui Winnie a transformé sa dépression, son amertume, en espérance.
Germany has turned to the largest military force of Europe.
L'Allemagne s'est transformée en plus grande force militaire de l'Europe.
The city of Regensburg has turned to pedestrians and cyclists.
La ville de Ratisbonne est tournée vers les piétons et les cyclistes.
According to them, this book has turned their lives.
Selon eux, ce livre a changé leur vie.
Well, a part of his body has turned up.
Eh bien, une partie de son corps a été retrouvée.
I don't know how but suddenly the garden has turned dry.
Je ne sais pas mais soudainement le jardin a tourné sec.
It means you can point out if someone has turned disgruntled.
Cela signifie que vous pouvez indiquer si quelqu'un est devenu mécontent.
For many, the brave little country has turned into a brutal monster.
Pour beaucoup, le courageux petit pays est devenu un monstre brutal.
The world has turned from mere coexistence to cooperation.
Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.
Are you happy with the way your life has turned out?
Es-tu satisfait de la manière dont ta vie a tourné ?
What once was considered a family experience has turned individualistic.
Ce qui était autrefois considéré comme une expérience familiale est devenu individualiste.
Now, unfortunately, it has turned to a collection curiosity.
Maintenant, malheureusement, il s'est transformé en curiosité de collection.
Today's Christianity, in other words, has turned into a religion.
Le christianisme d'aujourd'hui, en d'autres termes, est devenu une religion.
To taste of the drink has turned rich and unusual, add citrus.
Au goût de la boisson a tourné riche et inhabituelle, ajouter les agrumes.
Globalization has turned out to be a double-edged sword.
La mondialisation s'est révélée être une arme à double tranchant.
However soon the union has turned to the tool of political radicalism.
Cependant bientôt l'union s'est transformée en instrument du radicalisme politique.
Unfortunately, this has turned out to be a far from effective instrument.
Malheureusement, cela s'est avéré être un instrument loin d'être efficace.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer