The EU itself has tried to help the Palestinians.
L'UE a elle-même essayé d'aider les Palestiniens.
The international community has tried its best to deliver assistance.
La communauté internationale fait de son mieux pour leur apporter son aide.
This report has tried to tackle such a wide range of difficult technical issues.
Ce rapport tente d'aborder une vaste série de questions techniques délicates.
The ILO too has tried to expedite the ratification of the Convention.
Pour sa part, l'OIT s'est également efforcée d'accélérer la ratification de la Convention.
While the resolution has tried to come up with certain definitions, many questions remain.
La résolution a certes tenté de fournir certaines définitions, mais de nombreuses questions demeurent.
The International Labour Organization too has tried to expedite the ratification of the Convention.
L'Organisation internationale du Travail s'est elle aussi efforcée d'accélérer la ratification de la Convention.
In that moments my soul has tried so intense divine delights, that it is me difficult to express.
Dans ces moments mon âme a ainsi essayé délices divins intenses, qu'il m'est difficile exprimer.
On the issue of the budget, I think that the Luxembourg Presidency has tried everything.
Sur la question budgétaire, je crois que la présidence luxembourgeoise aura tout essayé.
It is not the first time the company has tried to silence the trade union leader.
Ce n’est pas la première fois que cette société tente de faire taire le syndicaliste.
The Commission has tried various ways of sinking this agreement.
La Commission a tenté de diverses manières de torpiller cet accord.
Turkey has tried in the past to carry out reforms.
La Turquie a essayé d'adopter des réformes dans le passé.
Mr. Thörn has tried all legal medications without any success.
Thörn a essayé toutes les médications légales sans succès.
Our society has tried all kinds of solutions, but to no avail.
Notre société a essayé toutes sortes de solutions, mais en vain.
The Commission has tried to coordinate matters in some countries.
La Commission a tenté de coordonner les activités dans divers pays.
The government has tried to disarm the warriors.
Le gouvernement a essayé de désarmer les guerriers.
The cabal has tried to block the sacred energy of these places.
La cabale a essayé de bloquer l’énergie sacrée de ces endroits.
This woman has tried several times to escape that marriage.
Elle a essayé plusieurs fois de fuir son mauvais mariage.
Anyone who has tried it will confirm: that's right.
Toute personne qui l'a essayé confirmera : c'est vrai.
Proof that the company has tried to find local Ghanaians first.
Preuve que la société a essayé de trouver des Ghanéens locales en premier.
It has tried to project the image of 'fortress Europe'.
Elle a cherché à se construire l'image d'une Europe forteresse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le gui
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X