tarnish

There has been in increase in the number of scandals, underscoring grave structural weaknesses, dysfunction and serious management problems within the Secretariat. This has tarnished the image and credibility of the Organization.
Les scandales se sont multipliés, qui ont mis en exergue de graves défaillances structurelles et des dysfonctionnements ainsi que de sérieux problèmes de gestion au niveau du Secrétariat qui ont mis à mal l'image et la crédibilité de l'Organisation.
My jewellery has tarnished, what can I do?
Mon bijou est oxydé. Que dois-je faire ?
Maybe Hunt: Showdown will be able to revive its blazon, which has tarnished since a certain Crysis.
Peut-être que Hunt : Showdown pourra redorer son blason, qui a bien terni depuis un certain Crysis.
This has been going on for far too long, so long that it has tarnished our collective conscience.
Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.
The circumstances surrounding its publication can only be assessed as a scandal that has tarnished the reputation of the publishing house.
Les circonstances de sa publication ne peuvent être considérées que comme un scandale qui a terni la réputation de la maison d'édition.
It has tarnished the public perception of a resource that should be a resource of sustenance and development for diamond-producing countries.
Elle a nui à la perception qu'a le public d'une ressource qui devrait être une ressource de subsistance et de développement pour les pays producteurs de diamants.
Dear Friends, today, the human community is facing a kind of racism which has tarnished the image of humanity in the beginning of the third millennium.
Chers amis, Aujourd’hui la communauté humaine est confrontée à un genre de racisme qui a terni l’image de l’humanité au début du troisième millénaire.
The Romanian Government is not finding it easy to put its house in order where this matter is concerned, because this issue has also been tainted by the unbelievable corruption that has tarnished Romanian public life.
Le gouvernement roumain éprouve précisément de grandes difficultés à y mettre de l'ordre parce que ce thème n'a pas été exempt d'énormes schémas de corruption qui ont entaché la vie publique de ce pays.
This affair has tarnished a reputation that had took many years to build.
Cette affaire a terni une réputation qu'il avait fallu tant d'années à construire.
This latest imbroglio has tarnished the image of the otherwise popular president.
Ce dernier imbroglio a terni l'image du président, qui est par ailleurs populaire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée