surprise

Indeed, the depth of the dialogue has surprised and encourages all of us.
La profondeur de ce dialogue nous a tous surpris et encouragés.
And, ladies and gentlemen, the sole remaining challenger, lincoln Hawk, the man who has surprised everybody here today.
Et voici le dernier challenger, Lincoln Hawk, l'homme qui a créé la surprise !
This time, Lego has surprised us with a great version of the characters and story from The Lord of the Rings.
Cette fois-ci, Lego nous surprend avec une extraordinaire version des personnages et de l'histoire du Seigneur des anneaux.
This resolution has surprised us by its lack of bite.
Cette résolution nous a surpris par son absence de saveur.
The renewed version of the Nokia 6 has surprised me.
Cette nouvelle version du Nokia 6 m'a surprise pour de bon.
What has surprised you most about your new home?
Qu’est-ce qui t’a le plus étonnée dans ta nouvelle maison ?
Now, Joan has surprised us by dropping by the station today.
Joan nous a fait la surprise de venir dans nos studios aujourd'hui.
Your sudden appearance has surprised me.
Ta soudaine apparition m'a étonné.
Mr President, this conflict between Ethiopia and Eritrea has surprised and disturbed us all.
Monsieur le Président, ce conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée nous a tous surpris et bouleversés.
Toyota has surprised many on its WRC return after a 17-year absence.
Dix-sept ans après son retrait du WRC, Toyota a surpris de nombreux observateurs.
Their cleverness has surprised me.
Ils m'ont surpris par leur habileté.
The thing has surprised me enormously; but I will now put gladly to the job.
La chose m'a étonné énormément ; mais maintenant je me mettrai au travail de tout coeur.
It has surprised me somewhat too.
J'ai été tout aussi surpris.
What part of that has surprised you, and perhaps led to a new perspective on your part?
Qu’est-ce qui vous a surpris et conduit à un nouveau point de vue ?
If this information has surprised you, it is because there are still things you do not know about your pet.
Si cette information vous a surpris, cela veut dire qu’il vous reste quelques petits détails à savoir.
In this connection, we have come up against a problem. It involves an issue of interpretation which has surprised us.
Et à cet égard, Madame le Commissaire, nous avons été confrontés à un problème, un problème d'interprétation surprenant.
With regular new developments every six months, Fritz Studer AG has surprised users of internal cylindrical grinding machines in the last two years.
Avec des innovations tous les 6 mois au cours des deux dernières années, la société Fritz Studer AG a surpris les utilisateurs des rectifieuses cylindriques intérieures.
And once it has surprised and engaged us, we must not be afraid or overeager in proposing it and in testifying to it.
Une fois qu’elle nous a surpris et captivés, nous ne devons avoir ni peur ni anxiété de la proposer et d’en témoigner.
The Commissioner has surprised me by going as far as he has done and I very much welcome the response that he has given.
Le commissaire m'a surpris en allant aussi loin dans sa réponse, une réponse dont je me félicite très sincèrement.
More recently, the Velabro section (just west of the Forum) has surprised us with some great spots such as Ristorante San Teodoro and the famed pastry shop Cristalli di Zucchero.
Plus récemment, le Velabro (juste à l'ouest du Forum) nous a surpris avec quelques endroits intéressants comme le Ristorante San Teodoro et la célèbre pâtisserie Cristalli di Zucchero.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire