support

UNODC has supported the creation and strengthening of regional networks.
L'UNODC appuie la création et le renforcement de réseaux régionaux.
UNFPA has supported population programmes in Algeria since 1989.
Le FNUAP appuie des programmes de population en Algérie depuis 1989.
DKV Euro Service has supported the association for many years.
DKV Euro Service encourage cette association depuis de longues années.
He has supported the Takiwasi Center since 1986.
Il soutient le Centre Takiwasi depuis 1986.
This program has supported various units since its introduction in 2003.
Ce programme soutient plusieurs de ces entités depuis son adoption en 2003.
IOM has supported OCAM as its technical secretariat since 1999.
L’OIM la soutient depuis 1999 en se chargeant du secrétariat technique.
UNFPA has supported population programmes in Turkey since 1971.
Le FNUAP appuie les programmes en matière de population en Turquie depuis 1971.
Germany has supported UNAMA substantially from its inception and we will continue to do so.
L'Allemagne a considérablement appuyé la MANUA depuis sa création et continuera de le faire.
I find it very ironic that Ireland has supported this common position.
Le soutien de l'Irlande à cette position commune ne manque pas d'ironie.
Since 1990, UNDP has supported the annual publication of the national human development reports (NHDR).
Depuis 1990, le PNUD appuie la publication annuelle de rapports nationaux sur le développement humain.
For many years, UNICEF has supported intercultural and bilingual education programmes for indigenous children.
Depuis de nombreuses années, l'UNICEF soutient des programmes d'éducation interculturelle et bilingue à l'intention des enfants autochtones.
Australia, in common with the overwhelming majority of Member States, has supported those resolutions for many years.
Comme la majorité écrasante des États Membres, l'Australie appuie ces résolutions depuis de nombreuses années.
The Council too has supported their stance in the common position we have before us.
Le Conseil avait lui aussi soutenu cette position dans la position commune qui nous est soumise.
Liechtenstein has supported the Court from the beginning and will continue to do so wherever possible.
Le Liechtenstein soutient la Cour depuis le début et continuera de lui prêter tout l'appui possible.
Rino Bertuzzi has supported the text for the photographic part.
Rino Bertuzzi a appuyé le texte pour la partie photographique.
Argentina has supported this process and will continue to do so.
L'Argentine a appuyé ce processus et continuera de le faire.
We are pleased that a majority has supported these priorities.
Nous nous réjouissons qu'une majorité ait soutenu ces priorités.
IDRC has supported GEM since its initial development in 2002.
Le CRDI a appuyé le GEM depuis son développement initial en 2002.
He has supported the Takiwasi Center since 1986.
Il a soutenu le Centre Takiwasi depuis 1986.
Since 2013, Caritas Slovakia has supported children from Uganda and Kazakhstan.
Depuis 2013, Caritas Slovaquie aide des enfants de l’Ouganda et du Kazakhstan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté