succeed

Nonetheless, it has succeeded in giving a new direction to some of these dynamics.
Il est toutefois parvenu à donner une nouvelle direction à certaines de ces dynamiques.
For ten years, however, aruba has succeeded in surviving at 68 degrees.
La salmonelle aruba a pourtant réussi, pendant dix ans, à survivre à 68 degrés.
This educational and original museum has succeeded in its mission to promote tolerance and fraternity.
Pédagogique et original, ce musée réussit sa mission de fraternité et de tolérance.
The Bilbao agency has succeeded in encouraging the process of spreading best practice effectively.
L'agence de Bilbao est parvenue avec succès à promouvoir le processus de diffusion de meilleures pratiques.
Music and entertainment is important on this community, which already has succeeded in enlisting many members.
La musique et le divertissement sont importants dans cette communauté, qui a déjà réussi à enrôler beaucoup de membres.
Marcel Gagné has succeeded in writing such a book.
Marcel Gagné a réussi à écrire un tel livre.
The report demonstrates that the mission has succeeded in three ways.
Le rapport montre que la mission a réussi dans trois domaines.
You said he has succeeded in everything else?
Tu as dit qu'il a réussi tout le reste ?
Aztek has succeeded big time with this Tesla pro scooter deck.
Aztek a réussi avec ce plateau de trottinette Tesla Pro.
Parliament has succeeded in getting some improvements accepted.
Le Parlement a réussi à faire accepter certaines améliorations.
Paradise was lost, and no man has succeeded in restoring it.
Le Paradis était perdu et aucun homme n’a réussi à le rétablir.
Unfortunately, the alcohol lobby has succeeded once again.
Malheureusement, le lobby de l'alcool a gagné une fois de plus.
Mr. Steiner has succeeded in making the provisional institutions of self-government a reality.
M. Steiner a réussi à faire des institutions de l'autonomie provisoire une réalité.
It looks like our team has succeeded.
On dirait que notre équipe a réussi.
The EU has succeeded in reducing emissions.
L'UE est parvenue à réduire ses émissions.
He has succeeded in raising doubts about us.
Il a réussi à semer le doute à notre sujet.
In 2007, the Centre has succeeded in reaching its strategic objectives through different means.
En 2007, le Centre a réussi à atteindre ses objectifs stratégiques par différents moyens.
Europe has succeeded in removing almost all borders between its countries.
L’Europe est parvenue à supprimer presque toutes les frontières entre les Etats membres.
Dayton did not fail; it has succeeded.
Dayton n'a pas échoué. Il a réussi.
The United Nations has succeeded in establishing the foundation for that.
L'ONU a réussi à en poser les fondations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie