strengthen

This has strengthened the sense of belonging and the joy of being Oblates.
Le sens d’appartenance s’est donc renforcé ainsi que la joie d’être Oblats.
Secondly, it has strengthened the decision-making capacity of the EU by improving interinstitutional relations.
Il a ensuite renforcé la capacité de prise de décision de l’UE en améliorant les relations interinstitutionnelles.
Melexis, a global microelectronics engineering company, has strengthened the support offered for its ground-breaking time-of-flight (ToF) sensing technology.
Melexis, entreprise de micro-électronique mondiale, renforce le support qu'elle propose avec sa technologie révolutionnaire de détection ToF (temps de vol).
To that end, it has strengthened its counter-intelligence groups and issued the relevant instructions and circulars.
À cette fin, les groupes de contre-espionnage ont été renforcés et on a fait paraître les instructions et circulaires qui s'imposaient.
Furthermore, the influx of foreign currency has strengthened the Cuban regime.
En outre, l'afflux des devises étrangères a renforcé le régime cubain.
It has strengthened our position in our discussions with the Member States.
Elle a renforcé notre position dans nos discussions avec les États membres.
It has strengthened not only local but national institutions.
Il a renforcé les institutions non seulement locales mais aussi nationales.
It has strengthened the hand of protectionism in receiving countries.
Cette situation a renforcé le protectionnisme dans les pays d’accueil.
This level of engagement has strengthened information exchange and coordination.
Les contacts à ce niveau ont favorisé l'échange d'informations et la coordination.
The Tunisian army has strengthened its positions on the southern border with Libya.
L’armée tunisienne a renforcé ses positions sur la frontière méridionale avec la Libye.
PSD has strengthened controls to avoid similar occurrences in the future.
La Division a renforcé les contrôles pour éviter que ceci se reproduise.
The European Union’s international role has strengthened significantly in recent years.
Le rôle international de l’Union européenne s’est renforcé de façon significative ces dernières années.
UNCTAD has strengthened its policy analysis in electronic commerce.
La CNUCED a étoffé ses travaux d'analyse des politiques en matière de commerce électronique.
OHCHR has strengthened its relations with the World Bank.
Le Haut Commissariat aux droits de l'homme a renforcé sa coopération avec la Banque mondiale.
The Committee has strengthened its dialogue in its exchanges with Member States.
Le Comité a renforcé son dialogue dans le cadre de ses échanges avec les États Membres.
This approach has strengthened the local organizations and enhanced their institutional and management capacities.
Cette approche a renforcé les organisations locales et renforcé leurs capacités institutionnelles et de gestion.
The latter were also highly valued, which has strengthened their self-esteem.
Ces dernières ont été aussi valorisées, ce qui a permis de renforcer leur estime de soi.
Far from undermining Zionism, it has strengthened it.
Loin d’affaiblir le sionisme, elles l’ont renforcé.
Altogether, the position of women in political decision-making in Finland has strengthened.
La place des femmes dans la prise de décisions politiques s'est renforcée en Finlande.
India has strengthened its disaster preparedness and response capacity over the past several years.
L'Inde a renforcé sa préparation aux crises et sa capacité d'intervention ces dernières années.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette