signal
- Exemples
The rapporteur has signalled to me that she agrees to that. | Le rapporteur me fait signe qu'elle est d'accord. |
The President has signalled to me that I do not have the time. | Le président me signale que je n'ai pas ce temps. |
Indeed, the Quartet has signalled its determination to consult closely with the key regional actors. | En effet, le Quatuor a indiqué qu'il était déterminé à consulter les principaux acteurs régionaux. |
The Government has signalled its commitment to the development of a planned, strategic approach to the development and implementation of gender initiatives across government policy. A State Strategic plan is being developed. | Le Gouvernement a fait savoir qu'il était décidé à adopter une approche planifiée et stratégique pour le choix et l'application de mesures d'égalité entre les sexes dans tous ses domaines d'action. |
The EIB has signalled that more monies are available. | La BEI a indiqué que d'autres fonds sont disponibles. |
I am very glad that Parliament has signalled its support. | Je me réjouis tout particulièrement du soutien exprimé par le Parlement. |
Iran has signalled that it might run in the elections for a place on the Council. | L'Iran a fait savoir qu'il pourrait se présenter aux élections pour une place au Conseil. |
The Commission has signalled this very clearly in the Annual Growth Survey. | La Commission a été très claire sur ce point dans son analyse annuelle de la croissance. |
The Government has signalled its intention to support the expansion of the premises of the Kvæntun Centre. | Le Gouvernement a fait part de son intention de soutenir l'agrandissement des locaux du Centre. |
The Scottish Government has signalled their intention for Scotland to become the green energy capital of Europe. | Le gouvernement écossais a signalé son intention de faire de l'Écosse la capitale européenne de l'énergie verte. |
The Government has signalled its intention to support the expansion of the premises of the Kvæntun Centre. | Le Gouvernement a fait part de son intention de contribuer à l'extension de ses locaux. |
The G20 has signalled that the institutional reform of some international organizations, which it has listed by name, is required. | Le G 20 a fait remarquer qu'une réforme institutionnelle de certaines organisations internationales qu'il a nommément désignées était nécessaire. |
In so doing, it has signalled a move unprecedented in nature that will lead the entire situation to the point of no return. | Ce faisant, il a pris une initiative sans précédent, de par sa nature, qui va conduire l'ensemble de la situation à un point de non-retour. |
The Belarus Government has signalled a serious interest in finding a positive solution. Clearly this is something we welcome. | Le gouvernement biélorusse a fait savoir qu'il envisageait sérieusement une issue positive à cette situation. Nous ne manquons pas de nous en féliciter expressément. |
Remain seated until Sensei has signalled everyone to begin practice at the beginning of class, or has left the mat at the end. | Rester assis jusqu'à ce que Sensei a marqué tout le monde pour commencer la pratique au début de la classe, ou a quitté le tapis à la fin. |
The Government has signalled its intention to discontinue subsidies and allow greater enterprise autonomy in taking decisions on inputs and outputs. | Le Gouvernement a fait savoir qu'il avait l'intention d'éliminer les subventions et de permettre une plus grande autonomie des entreprises dans la prise de décisions concernant la consommation et la production. |
The Commission has signalled, in response to a number of questions by Members of Parliament, that it does not believe, at this stage, that specific harmonisation is required. | En réponse à certaines questions parlementaires, la Commission a indiqué qu’elle n’estimait pas, à ce stade, qu’une harmonisation spécifique soit requise. |
It has signalled that it is, in principle, willing to introduce some kind of central European supervisory system analogous to the European System of Central Banks. | Elle a indiqué être prête, en principe, à introduire une sorte de système central européen de surveillance analogue au Système européen de banques centrales. |
Indeed, a member of the Irish Government has signalled that this is the route it will have to take in order to put in place an aviation agreement. | En effet, un membre du gouvernement irlandais a signalé qu'il devrait procéder de la sorte pour introduire un accord en matière de transport aérien. |
By ratifying international instruments such as these, Trinidad and Tobago has signalled to the international community its commitment to combat discrimination, and to promote equality. | Ce faisant, elle a clairement laissé entendre à la communauté internationale qu'elle était résolue à lutter contre la discrimination et à promouvoir l'égalité. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !