shatter
- Exemples
The earthquake has shattered the lives of millions of people. | Le séisme a brisé la vie de millions de gens. |
The uprising in France has shattered those myths. | Le soulèvement en France a démoli ces mythes. |
It would seem that a mirror has shattered in this room. | Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle. |
The outbreak has shattered the affected countries. | L’épidémie a anéanti les pays touchés. |
After just one year this coup has shattered everything and there is huge disappointment among the ranks of the democrats. | Après un an seulement, ce coup d'État a fait tout voler en éclat et la déception est énorme parmi les démocrates. |
This has shattered consumer confidence not just in fresh fruit and vegetables, but in our system of food safety and control. | Cela a brisé la confiance des consommateurs pas seulement vis-à-vis des fruits et légumes frais, mais également vis-à-vis de notre système de sécurité et de contrôle des aliments. |
By invading a sovereign state, Russia, as a Security Council member, has shattered not just the regional but the international security and stability paradigm. | En envahissant un État souverain, la Russie a, en tant que membre du Conseil de sécurité, ébranlé le paradigme de sécurité et de stabilité non seulement régional, mais aussi international. |
This scourge by its very nature, methods and expressions, has shattered of many our certainties, and the international community has mobilized to find a swift and appropriate response. | Face à un fléau dont la nature, les méthodes et les manifestations ont ébranlé beaucoup de nos certitudes, la communauté internationale s'est mobilisée, en quête d'une réponse rapide et appropriée. |
Modern technology, from revolutionary developments in transportation to the creation of the Internet, has shattered the barriers to human interaction and made possible the integration of all humanity. | La technologie moderne, depuis les développements révolutionnaires en matière de transports jusqu’à la création d’Internet, a brisé les obstacles à l’interaction humaine et a permis l’intégration de toute l’humanité. |
Ms. Mirza is recognized as one of the most high-profile tennis players in India, a groundbreaking female athlete who has shattered gender stereotypes in the world of sport. | Sania Mirza est reconnue comme la première joueuse de tennis de l'Inde et comme une athlète hors pair qui a fait voler en éclat les stéréotypes du genre dans le monde des sports. |
The conflict has shattered their lives; even more if we take into account that these families were already poor before the war. | Le conflit a brisé leurs vies ; d'autant plus si l'on tient compte du fait que ces familles étaient déjà pauvres avant la guerre. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !