The earthquake has shattered the lives of millions of people.
Le séisme a brisé la vie de millions de gens.
The uprising in France has shattered those myths.
Le soulèvement en France a démoli ces mythes.
It would seem that a mirror has shattered in this room.
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
The outbreak has shattered the affected countries.
L’épidémie a anéanti les pays touchés.
After just one year this coup has shattered everything and there is huge disappointment among the ranks of the democrats.
Après un an seulement, ce coup d'État a fait tout voler en éclat et la déception est énorme parmi les démocrates.
This has shattered consumer confidence not just in fresh fruit and vegetables, but in our system of food safety and control.
Cela a brisé la confiance des consommateurs pas seulement vis-à-vis des fruits et légumes frais, mais également vis-à-vis de notre système de sécurité et de contrôle des aliments.
By invading a sovereign state, Russia, as a Security Council member, has shattered not just the regional but the international security and stability paradigm.
En envahissant un État souverain, la Russie a, en tant que membre du Conseil de sécurité, ébranlé le paradigme de sécurité et de stabilité non seulement régional, mais aussi international.
This scourge by its very nature, methods and expressions, has shattered of many our certainties, and the international community has mobilized to find a swift and appropriate response.
Face à un fléau dont la nature, les méthodes et les manifestations ont ébranlé beaucoup de nos certitudes, la communauté internationale s'est mobilisée, en quête d'une réponse rapide et appropriée.
Modern technology, from revolutionary developments in transportation to the creation of the Internet, has shattered the barriers to human interaction and made possible the integration of all humanity.
La technologie moderne, depuis les développements révolutionnaires en matière de transports jusqu’à la création d’Internet, a brisé les obstacles à l’interaction humaine et a permis l’intégration de toute l’humanité.
Ms. Mirza is recognized as one of the most high-profile tennis players in India, a groundbreaking female athlete who has shattered gender stereotypes in the world of sport.
Sania Mirza est reconnue comme la première joueuse de tennis de l'Inde et comme une athlète hors pair qui a fait voler en éclat les stéréotypes du genre dans le monde des sports.
The conflict has shattered their lives; even more if we take into account that these families were already poor before the war.
Le conflit a brisé leurs vies ; d'autant plus si l'on tient compte du fait que ces familles étaient déjà pauvres avant la guerre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie