rule

The same family has ruled Brunei for over six centuries.
La même famille gouverne Brunei depuis plus de six siècles.
A military dictatorship has ruled Burma for several decades.
Une dictature militaire dirige la Birmanie depuis plusieurs décennies.
President Erdogan has ruled Turkey for 15 years.
Le président Erdogan gouverne la Turquie depuis 15 ans.
The military regime that has ruled the country for forty years openly ignores the recommendations of the international community.
Le régime militaire qui dirige le pays depuis 40 ans ignore ouvertement les recommandations de la communauté internationale.
Elizabeth has ruled since 1952 and will celebrate her Diamond Jubilee in June 2012, marking 60 years on the throne.
Élisabeth règne depuis 1952 et célébrera son jubilé de diamant en juin 2012, marquant ses 60 ans sur le trône d'Angleterre.
It is uncertain if current President Hosni Mubarak, who has ruled Egypt for nearly three decades, will secure another term.
On ne sait pas avec certitude si l'actuel Président Hosni Moubarak, qui dirige l'Égypte depuis près de trois décennies, sollicitera un nouveau mandat.
President Yahya Jammeh, who has ruled The Gambia for more than 22 years, has conceded defeat and promised a smooth transfer of power.
Le Président Yahya Jammeh, qui gouvernait la Gambie depuis plus de 22 ans, a concédé la défaite et promis un transfert sans heurts du pouvoir.
The victims of the cyclone are being held hostage by a paranoid and murderous band of soldiers that has ruled Burma for several decades.
Les victimes du cyclone sont prises en otage par une bande de soldats paranoïaques et meurtriers qui règne sur la Birmanie depuis des décennies.
For the international community, the regime that has ruled Libya for more than 40 years has come to an end by the will of the Libyan people.
Pour la communauté internationale, la volonté du peuple a mis fin au régime qui règne sur la Libye depuis plus de 40 ans.
If he pursues this line of thought to the end, it may contribute to reversing the course of neoliberalism that has ruled for at least a quarter of a century.
S’il pousse cette logique jusqu’au bout, il existe des possibilités de renverser le cours du néolibéralisme qui règne depuis un quart de siècle au moins.
In particular, the Court has ruled that ‘a person may not plead infringement of that principle unless he has been given precise assurances (emphasis added) by the Community administration’ [46].
La Cour a plus particulièrement dit pour droit que « nul ne peut invoquer une violation de ce principe en l’absenced’assurances précises (soulignement ajouté) que lui aurait fournies l’administration communautaire » [46].
Aung San Suu Kyi's party, the National League for Democracy, won an overwhelming victory in 1990 elections but was denied power by the military, which has ruled since 1962.
Le parti d'Aung San Suu Kyi, la Ligue nationale pour la démocratie, a remporté une victoire écrasante aux élections de 1990, mais s'est vu dénier le pouvoir par l'armée, qui règne sur le pays depuis 1962.
The same family has ruled Brunei for over six centuries.
La même famille a jugé Brunei depuis plus de six siècles.
Tea has ruled the hearts of millions of people for years.
Thé a jugé les cœurs de millions de personnes pour des années.
The European Court of Justice has ruled in favour.
Le Cour de justice européenne a statué en sa faveur.
As you already know, the jury has ruled in our favor.
Comme vous le savez, le jury a décidé en notre faveur.
Finally the Supreme Court has ruled in our favour.
La Cour suprême a tranché en notre faveur.
For years, granite has ruled the kitchen countertop landscape,etc.
Pendant des années, le granit a dominé le paysage des comptoirs de cuisine, etc.
The President has ruled Amendment 88 admissible.
Le président a déclaré que l'amendement 88 est recevable.
The Council wanted to prevent this but Parliament has ruled otherwise.
Le Conseil voulait éviter une telle situation, mais le Parlement en a décidé autrement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée