reserve
- Exemples
That which the Lord has reserved for His own, human eyes have never seen. | Ce que le Seigneur réserve pour les siens, les yeux humains ne l´ont jamais vu. |
Therefore, the Ministry of Education has reserved separate funds for the purpose of supporting cultural diversity and action against racism. | Le Ministère de l'éducation affecte donc des crédits spécifiques destinés à encourager la diversité culturelle et l'action contre le racisme. |
Therefore, the Bolivian government has reserved 11 million US dollars for prevention, emergency, post-disaster recovery, and reconstruction efforts. | Le gouvernement bolivien a donc réservé 11 millions à la prévention, au suivi des urgences et catastrophes et à la reconstruction. |
The hotel is approximately 100 m on the right side of the street and it has reserved space to stop and unload luggage. | L’hôtel se trouve à 100 mètres à droite et offre un espace réservé au stationnement et au déchargement des bagages. |
To facilitate access for the mobility-impaired, the Eiffel Tower has reserved access to the pillars that spares visitors steps and turnstiles. | Afin de faciliter l’entrée des personnes à mobilité réduite, la Tour Eiffel est équipée d’un accès aux piliers réservé, qui permet d’éviter les marches et les tourniquets. |
Nepal, for example, has reserved activities, including the accounting and legal professions, thus contributing to a general disabling investment climate for other types of investment. | Le Népal, par exemple, a des activités réservées, notamment les professions comptables et juridiques, ce qui contribue à créer un climat général peu favorable à d'autres types d'investissement. |
After your unaccompanied minor booking has been completed, we will email an unaccompanied minor form and gate pass to the person who has reserved the flight(s). | Après la réservation du vol du mineur non accompagné, nous enverrons un formulaire pour mineur non accompagné et laissez-passer par courriel à la personne qui a fait la réservation. |
Windows has reserved a default amount of disk space for recycle bin in hard drive. | Windows a réservé une quantité par défaut d'espace disque pour la corbeille dans le disque dur. |
He has reserved for you a place in his heart and a mission in the world. | Il vous réserve une place dans son coeur et une mission dans le monde. |
The United States has reserved on service, except by mail. | Les États-Unis ont formulé des réserves sur la notification des documents, sauf par voie postale. |
To promote biodiversity, Stéphane has reserved wildlife areas for insects, butterflies and spiders. | Pour maintenir la biodiversité, Stéphane a réservé des zones sauvages pour les insectes, les papillons et les araignées. |
The Commission has reserved eight posts at A1 level and 29 posts at A2 level. | La Commission a réservé 8 postes de niveau A1 et 29 postes de niveau A2. |
Special safeguards: who has reserved the right? | Clause de sauvegarde spéciale : qui s’est réservé le droit de l’invoquer ? |
The host has reserved a block of rooms at the conference venue that can be accessed for online booking. | L’hôte a réservé sur le lieu de la conférence un ensemble de chambres qui peuvent être réservées en ligne. |
This Parliament has not given a discharge for the 1996 budget and has reserved the right to do so in September. | Ce Parlement n'a pas encore donné décharge pour le budget 1996 mais s'est promis de le faire en septembre. |
The scholarship program will have a special emphasis on recruiting women and ECU has reserved 50% of all placements for female students. | Le programme de bourses mettra l’accent sur le recrutement des femmes et l’ECU a réservé 50 % de tous les stages aux étudiantes. |
MCI Suisse SA has reserved a large number of rooms in different hotel categories and offers discounted room rates for the Congress participants. | MCI Suisse SA a réservé de nombreuses chambres dans des hôtels de différentes catégories et propose des tarifs préférentiels aux participants au Congrès. |
The State has reserved a nationwide transmission frequency for TV2, for which the operator pays a frequency fee to a state body. | L'État a réservé à TV2 une fréquence de transmission de portée nationale, pour laquelle elle acquitte une redevance à un organisme public. |
In terms of the Instrument for Pre-Accession Assistance, the European Union has reserved EUR 1 million for constitutional reform in Bosnia and Herzegovina. | S'agissant de l'instrument d'aide de préadhésion, l'Union européenne a réservé un million d'EUR à la réforme constitutionnelle en Bosnie-et-Herzégovine. |
In addition to the above, the Government has reserved a separate transfer in the budget for the promotion of Sami culture and Sami organizations. | En outre, le Gouvernement a réservé un crédit spécial dans le budget à la promotion de la culture et des organisations sami. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !