request

Mr Gollnisch has requested the floor for a point of order.
Je cède la parole à M. Gollnisch pour une motion de procédure.
If no one has requested a work yet, you may order it.
Si une œuvre n’a encore été demandée par personne, vous pouvez la commander.
For the period 1999 to 2001, UNRWA has requested an amount of EUR 120 million.
L'UNRWA a, pour la période 1999-2001, demandé une contribution de 120 millions d'euros.
There's a young man who has requested a word with the elders.
Un jeune homme demande à parler aux Anciens.
A member of the crew has requested an appointment with the Captain.
Oui. Un membre de l'équipage demande à vous voir.
One representative has requested to exercise the right of reply.
Un représentant a demandé à exercer son droit de réponse.
A representative has requested to express the right of reply.
Un représentant a demandé à exercer le droit de réponse.
The committee has requested that this be put to Parliament.
La commission a demandé que cela soit soumis au Parlement.
A representative has requested to express the right of reply.
Un représentant a demandé à exercer son droit de réponse.
However, one representative has requested to exercise the right of reply.
Cependant, un représentant a demandé à exercer son droit de réponse.
Mr Wibe has requested the floor to ask a supplementary question.
M. Wibe m'a demandé la parole pour une question complémentaire.
Mr. Queen has requested to say a few words.
M. Queen a demandé à dire quelques mots.
However, one representative has requested to exercise the right of reply.
Toutefois, un représentant a demandé à pouvoir exercer son droit de réponse.
The representative of Iran has requested the floor.
Le représentant de l'Iran a demandé la parole.
A friend of the Bureau has requested an investigation.
Un ami du Bureau a demandé une enquête.
The person who has requested to join a mailing list.
La personne qui a demandé à s'inscrire à une liste de diffusion.
The Committee has requested further information in the following areas.
Le Comité a demandé un complément d'information sur les aspects ci-après.
The ALDE group has requested a roll-call vote on this motion.
Le groupe ALDE a demandé un vote par appel nominal sur cette proposition.
The Government has requested the support of UNICEF for its acquisition.
Le Gouvernement a demandé l'aide de l'UNICEF dans ce domaine.
For the biennium 2002-2003, the Court has requested substantial appropriations.
Pour l'exercice biennal 2002-2003, la Cour a demandé des ouvertures de crédits considérables.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie