reject

But Kyiv has rejected all of those proposals.
Mais Kiev a dédaigneusement rejeté toutes ces propositions.
Now the WTO has rejected the Community regime.
L'OMC rejette maintenant la réglementation de la Communauté européenne.
But she has rejected my love.
Il est vrai qu'elle repousse mon amour.
Because you have rejected the word of the Lord, He also has rejected you from being king.
Puisque tu as rejeté la parole de l'Éternel, il te rejette aussi comme roi.
Mr President, I voted against this report by Mr Oostlander, and I am very pleased indeed that Parliament has rejected it by a decisive two to one vote.
Monsieur le Président, j'ai voté contre le rapport de M. Oostlander et je suis ravi que le Parlement l'ait clairement rejeté par une majorité de deux contre un.
This is why it has rejected even the inadequate proposals that lay down the flag states' responsibilities and inspection obligations and the shipowners' civil liability and financial guarantees.
C'est pourquoi il a même rejeté les propositions les plus légères exposant les responsabilités des États du pavillon et leurs obligations en matière d'enquête, la responsabilité civile des armateurs ainsi que les garanties financières.
In recent years, my group has rejected the EU budget.
Ces dernières années, mon groupe a rejeté le budget européen.
The Council has rejected a whole series of amendments.
Le Conseil a rejeté toute une série d'amendements.
The Court has rejected such a claim on three previous occasions.
La Cour avait déjà rejeté cette demande à trois reprises.
If they come back, it means she has rejected them.
Si elles reviennent, c'est qu'elle les a refusées.
The Commission is sorry that the Albanian Government has rejected its proposal.
La Commission regrette que le gouvernement albanais ait rejeté sa proposition.
Parliament has rejected this by a slight majority.
Le Parlement a rejeté cette résolution à une courte majorité.
The State party has rejected these allegations.
L'État partie a rejeté ces allégations.
But so far the Council has rejected any serious agreement with us.
Mais jusqu'à présent, le Conseil a refusé toute conciliation sérieuse avec nous.
Parliament has rejected the Commission proposal.
Le Parlement a rejeté la proposition de la Commission.
FETRACOMA reports that the company has rejected workers' main demands in July.
FETRACOMA signale que la compagnie a rejeté les demandes principales des travailleurs en juillet.
Unfortunately, the Committee on Agriculture and Rural Development has rejected this proposal.
Malheureusement, la commission de l'agriculture a rejeté cette proposition.
Unfortunately, the Council has rejected our proposal - and that is unacceptable.
Le Conseil a malheureusement repoussé cet appel. C'est inacceptable.
My arguments in the alternative assume that the Court has rejected my conclusion.
Mon raisonnement à titre subsidiaire suppose que la Cour ait rejeté ma conclusion.
To my great regret, the Council has rejected some of the most important amendments.
À mon grand regret, le Conseil a rejeté des amendements de la plus grande importance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie