Since then this dream has pursued me day and night.
Depuis ce temps, ce rêve me poursuit jour et nuit.
For years, Mercedes-Benz has pursued its vision of accident-free driving.
Mercedes-Benz reste depuis des années fidèle à sa vision d’une conduite en toute sécurité.
This corresponds with the position Sweden has pursued internationally for many years.
Cela correspond à la position que la Suède défend au niveau international depuis de nombreuses années.
That is consistent with objectives Australia has pursued for several years and should be undertaken as a priority.
Elles rejoignent les objectifs que l'Australie poursuit depuis plusieurs années et devraient être appliquées en priorité.
Denmark has pursued a zero tolerance nuclear policy for a quarter of a century.
Depuis un quart de siècle, le Danemark mène en effet vis-à-vis du nucléaire une politique de tolérance zéro.
The Government has pursued a policy of free primary education since 1994, however, education is not yet compulsory.
Depuis 1994, le Gouvernement poursuit une politique de gratuité de l'enseignement primaire ; toutefois, celui-ci n'est pas encore obligatoire.
The Kingdom has pursued the following policies for the creation of a society free from all forms of discrimination.
Afin de créer une société exempte de toute forme de discrimination, le Royaume poursuit les politiques décrites ci-après.
The Brazilian Government has pursued those policies since the beginning of the epidemic, and has always counted on strong cooperation from civil society.
Le Gouvernement brésilien mène ces politiques depuis le début de la pandémie et a toujours compté sur une solide coopération de la société civile.
Focusing on sensors, Panasonic Electric Works has pursued the development of bulk MEMS technology that shapes an entire silicon wafer three-dimensionally.
Panasonic Electric Works s’est concentré sur les capteurs et a poursuivi le développement de la technologie MEMS permettant de fabriquer en série des wafers 3D en silicium.
But since independence, the Ministry of Justice has pursued vigorously and consistently a policy of ensuring that justice is brought to the people.
Toutefois, depuis l'indépendance, le Ministère de la justice mène une politique vigoureuse et constante visant à assurer l'accès de la population à la justice.
The Unit has pursued gender balance in the recruitment and promotion of qualified staff within the Central Review Board.
Le Groupe travaille à la recherche d'un équilibre entre les sexes dans les domaines du recrutement et de la promotion du personnel qualifié au sein du Conseil central de contrôle.
Encouraged by the outcome of the workshop, the European Union has pursued its initiative and supported three aspects of the Code as follows:
Elle est soumise aux règles du Code de la sécurité sociale applicable à toutes les caisses autonomes de retraite.
Since June 2006, Morocco has pursued a national strategy for gender equity and equality by integrating a gender approach into all development policies and programmes.
Depuis juin 2006, le Maroc dispose d'une « Stratégie nationale pour l'équité et l'égalité entre les sexes par l'intégration de l'approche genre dans les politiques et programmes de développement ».
For fifty years India has pursued these objectives with determination.
En cinquante ans, l'Inde a poursuivi ces objectifs avec détermination.
Fiji has pursued domestic, regional and international measures.
Fidji a adopté des mesures nationales, régionales et internationales.
For example, Microsoft has pursued this strategy with its Microsoft Office Software.
Par exemple, Microsoft a poursuivi cette stratégie avec son logiciel Microsoft Office.
OHCHR has pursued important initiatives on behalf of children.
Le HCDH a poursuivi des initiatives importantes dans l'intérêt des enfants.
Your planet has pursued a stormy course ever since.
Depuis lors, votre planète a toujours suivi une carrière orageuse.
Russia has pursued a course of military action from the outset.
La Russie a fait le choix de l’action militaire dès le début.
The cat has pursued the mouse.
Le chat a poursuivi la souris.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar