progress
- Exemples
The deployment of UNMIS military elements has progressed slowly but steadily. | Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement. |
The Philippines has progressed considerably in expanding coverage of contraceptive use. | Les Philippines ont considérablement progressé en matière de diffusion de la contraception. |
Since 2003, judicial reform has progressed; however, there are still outstanding challenges. | Depuis 2003, la réforme judiciaire progresse, malgré des lacunes. |
Since the adoption of this report, migration to SEPA has progressed very slowly, much too slowly. | Depuis l'adoption de ce rapport, la migration vers le SEPA progresse très lentement, beaucoup trop lentement. |
However, the integration of population, development and environmental plans has progressed little. | L'intégration des questions de population dans les plans de développement et d'environnement a toutefois peu progressé. |
In the meantime, the first phase of the registration process has progressed more or less on target. | Parallèlement, la première phase du processus d'inscription suit plus ou moins le calendrier. |
Over the years Outlook has progressed a lot and can be used with personal email account as well. | Au fil des années, Outlook a beaucoup progressé et peut également être utilisé avec un compte de messagerie personnel. |
Yes, but unfortunately between yesterday and today the debate has progressed very little and the blurred areas are still with us. | Oui, mais entre hier et aujourd'hui, le débat a malheureusement peu évolué et les zones d'ombre persistent. |
Bosnia and Herzegovina's level of cooperation with the Office of the Prosecutor has progressed and is now generally satisfactory. | La coopération apportée par la Bosnie-Herzégovine au Bureau du Procureur s'est améliorée pour devenir aujourd'hui globalement satisfaisante. |
What is more, international environmental law is a relatively new discipline, which has progressed very quickly over the last decade. | De surcroît, le droit de l'environnement est une discipline relativement récente qui a très rapidement évolué au cours des 10 dernières années. |
What is more, international environmental law is a relatively new discipline, that has progressed very quickly over the last decade. | De surcroît, le droit de l'environnement est une discipline relativement récente qui a très rapidement évolué au cours des 10 dernières années. |
The human race has progressed because of men who broke the rules and risked everything, most often because they had no choice. | L'humanité progresse grâce à des gens qui transgressent les règles et qui risquent tout parce qu'ils n'ont pas d'autre option. |
In some States legislation has progressed in this direction. | Dans certains États, la législation a évolué en ce sens. |
The illness has progressed and it's becoming more difficult to hide. | La maladie a progressé et cela devient difficile à cacher. |
This very voluminous trial has progressed to an advanced stage. | Ce très volumineux procès a atteint un stade avancé. |
Science has progressed a hundred years in seconds. | La science a progressé de cent ans en quelques secondes. |
But this has progressed at an exponential pace. | Mais cela a progressé à un rythme exponentiel. |
The implementation of the Agreement has progressed at the national level. | La mise en œuvre de l'Accord a progressé à l'échelle nationale. |
I am very happy to see how far the reform has progressed. | Je suis très heureux de voir jusqu'où la réforme a progressé. |
Since then, the area has progressed dramatically. | Depuis lors, ce domaine a progressé de façon spectaculaire. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !