overstretch

This is one of the topics on which the European Union has overstretched itself.
Il s'agit d'un des domaines dans lesquels la Commission européenne s'est emballée.
The cumulative complexity of protracted conflicts and hot spots has overstretched the capacity of the United Nations in the area of peacekeeping.
La complexité cumulative des conflits prolongés et des « points chauds » a sollicité à l'excès les capacités de maintien de la paix de l'ONU.
The surge in United Nations peacekeeping has overstretched the limited capacity of both Departments for peacekeeping-related public information.
La croissance sans précédent des opérations de maintien de la paix a sollicité à l'excès les moyens limités des deux départements en matière d'information liée au maintien de la paix.
I thank Mr Sainjon for repeating and amplifying in his report the call I made in the opinion, although I do feel that he has overstretched his demands.
Je remercie mon collègue Sainjon pour avoir repris la demande de mon avis dans son rapport, même si je trouve que ses demandes sont exagérées.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale