mark

The official map has marked hiking trails, all the paths, villages and other topographical elements.
La carte officielle comporte des sentiers de randonnée balisés, tous les chemins, villages et autres éléments topographiques.
The story of their exploits has marked history and eloquently honoured the cardinal values of strength and respect.
Le récit de leurs exploits marque l’histoire et érige force et respect en vertus cardinales.
The opening of the institute has marked an important step for us in the area of gender equality.
L'ouverture de l'Institut marque pour nous une étape importante dans le domaine de l'égalité des genres.
Of course, the last year has marked a profound change in the situation, almost entirely for the better.
L'année écoulée a évidemment été marquée par des changements profonds qui ont presque tous été positifs.
Or will they, perhaps, lose again this thread of the vocation which has marked the meaning of their history from the beginning?
Ou perdra-t-il de nouveau le fil de la vocation qui a depuis le début, marqué le sens de son histoire ?
The closure of Chernobyl, for example, has marked, I hope, a turning point but we shall still be deeply involved in the follow-up.
La fermeture de la centrale de Tchernobyl, par exemple, marque, je l'espère, un tournant, mais nous devons continuer à suivre de très près la question.
For example, it is up to us Europeans to work against the 'divide and rule' attitude which has marked relations with Russia in this area.
Par exemple, il nous appartient, à nous autres européens, de nous opposer à l'attitude "diviser pour mieux régner" qui caractérise les relations avec la Russie dans ce domaine.
These are all key questions, and we have a World Trade Organisation which has marked out a framework within which we have to act as a trading partner.
Ce sont toutes des questions essentielles et nous disposons d'une Organisation mondiale du commerce qui pose un cadre dans lequel nous devons nous mouvoir en tant que partenaire commercial.
The Commission is extremely happy with the way things are proceeding and intends to continue the excellent cooperation between the Commission and Parliament which has marked out this dossier since its inception.
La Commission est ravie de la façon dont les choses avancent et a l’intention de maintenir cette excellente collaboration entre la Commission et le Parlement qui caractérise ce dossier depuis sa conception.
The report contains a real and badly needed criticism of the policy of restraint which has marked the Union's official thinking for some time and which has been one of the main causes of mass unemployment and social unrest.
Le rapport contient une critique juste et nécessaire de la politique de rigueur qui caractérise la pensée officielle de l'Union depuis longtemps, et qui a été l'une des raisons principales du chômage de masse et de la crise sociale.
But this ability has marked the career of great prophets.
Mais cette capacité a marqué la carrière des grands prophètes.
A real or fictitious person who has marked you?
Une personne réelle ou fictive qui vous a marqué ?
The year 2004 has marked a new era in the history of Afghanistan.
L'année 2004 a marqué une nouvelle ère dans l'histoire de l'Afghanistan.
This realization has marked my life ever since.
Cet aperçu a marqué ma vie depuis ce temps-là.
Financial ruin, instead, of the national railway traffic, that it has marked -21%.
Débâcle, par contre, du trafic ferroviaire national, qui a marqué -21 %.
Croatia has marked all mine suspected areas with over 14,500 warning signs.
La Croatie a marqué toutes les zones suspectes avec plus de 14 500 panneaux.
Unlike previous years, 2011 has marked a more profound awakening of civic action.
Contrairement aux années précédentes, 2011 a été marquée par un net réveil de l’action citoyenne.
A Global Moderator has marked a post as the answer to the topic above.
Un modérateur a choisi un message comme réponse au sujet ci-dessus.
The author of this topic has marked a post as the answer to their question.
L'auteur de ce sujet a indiqué qu'un message a répondu à sa question.
This agreement has marked the way for the peaceful anchoring of democracy in our country.
Cet accord a favorisé davantage l'instauration paisible de la démocratie dans notre pays.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à