President Eyadema has announced that he will keep to the constitution and step down in 2003, but why should we believe someone who has lied for 34 years in order to stay in power?
Le président Eyadema a annoncé qu' il respectera la constitution et se retirera en 2003, mais pourquoi devrions-nous donner foi au discours de quelqu' un qui s' est maintenu au pouvoir pendant 34 ans à force de mensonges ?
The facts show dramatically that the serpent has lied (cf.
Les faits démontrent dramatiquement que le serpent à menti (cf.
That woman has lied, and threatened, and manipulated my family.
Cette femme a menti, menacé et manipulé ma famille.
This isn't the first time Epyck has lied about her situation here.
Ce n'est pas la première fois qu'Epyck Ment à propos de sa situation ici.
Geryon has lied to you, my friends.
Geryon vous a menti mes amis.
He has lied to me, the villain, in every conceivable way.
Il m’a menti, le lâche, d’une inconcevable façon.
The Vice President has lied to me before.
Le Vice-Président m'a menti auparavant.
He has lied to us all.
Il nous a menti à tous !
Everyone she's ever loved has lied to her.
Tous ceux qu'elle aimait lui ont menti.
He has lied to me, Mary. Lied.
Il m'a menti, Mary. Menti.
He has lied to us before.
Elle nous a menti avant.
Everyone has lied to you.
Tout le monde t'a menti.
Nobody has lied to you, sir.
Personne ne vous a menti.
So she has lied to you?
Elle vous a donc menti.
He has lied to us before.
Vous nous avez déjà menti.
She has lied to us both and I am ashamed to call her family.
Elle nous a menti, et j'ai honte d'appartenir à la même famille qu'elle.
One has lied and one hasn't.
L'un a déjà menti, l'autre jamais.
Everyone has lied to you.
Ils vous ont tous menti.
I want to believe her, but that girl has lied to me so many times.
Mais cette fille m'a menti tant de fois.
When Edward innocently realizes that his wife has lied to him, suspicion leads him to discover devastating details.
Quand Edward réalise innocemment que sa femme a menti, la suspicion amène à découvrir les détails dévastateurs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X