level

Let it be known to the Commission that we are right behind Mr Kretschmer in the justified criticisms he has levelled at Turkey.
Que la Commission sache que nous soutenons M. Kretschmer dans les critiques justifiées qu’il a émises à l’encontre de la Turquie.
Since 2001-2002, the total social assistance caseload has levelled off.
Depuis 2001-2002, le nombre total de cas d'aide sociale a plafonné.
After significant increases in the number of promotions between 1998 and 2000, the number has levelled off.
Après une hausse considérable entre 1998 et 2000, le nombre des promotions s'est stabilisé.
As a percentage of GNP, health care spending has levelled off at about 9%.
Au pourcentage du PGN, les dépenses sur les soins médicaux se sont arrêté à 9 %.
Use of amphetamine-type stimulants, like methamphetamine and ecstasy, has levelled off at the global level since the year 2000.
La consommation mondiale de stimulants de type amphétamine tels que la méthamphétamine et l'"ecstasy" est restée stable depuis 2000.
It notes that the complainant has levelled serious defamatory accusations against the Tunisian judicial authorities that are in actual fact not supported by any evidence.
Il note que le requérant porte des accusations diffamatoires graves et qui ne sont réellement étayées par aucune preuve, à l'égard des autorités judiciaires tunisiennes.
As production from capture fisheries has levelled off and most of the main fisheries have reached their maximum potential, aquaculture can make an important contribution in this regard.
Les prises marines annuelles ayant cessé de croître et la plupart des principales pêcheries ayant atteint leur potentiel maximal, l'aquaculture peut apporter une contribution importante à cet égard.
Globalisation has levelled out information inequalities, and has hastened the transfer of information, which is why the human aspect of economic relations needs to be intensified.
La mondialisation a aplani les déséquilibres en matière d’informations et a accéléré le transfert de ces dernières, ce qui explique pourquoi l’aspect humain des relations économiques doit être approfondi.
While the rate of new cases of malaria had fallen overall, since 2014 the trend has levelled off and even reversed in some regions.
Alors que le taux de nouveaux cas de paludisme avait baissé dans l’ensemble, on assiste depuis 2014 à une stagnation et parfois même dans certaines régions à une inversion de la tendance.
The report, released by WHO, indicates that the worldwide TB epidemic has levelled off for the first time since it was declared a public health emergency in 1993.
Le rapport, publié par l’OMS, indique que l’épidémie mondiale de tuberculose s’est stabilisée pour la première fois depuis qu’elle a été déclarée urgence de santé publique en 1993.
We find ourselves in a situation in which we cannot afford to fall behind the Council of Europe, which has levelled criticism at Russia concerning its Chechnya policy.
Pour nous, il est clair que nous ne pouvons en rester à la critique émise au sein du Conseil de l' Europe quant à la politique tchétchène de la Russie.
As an example of the results that have been achieved I might mention that there has been a reduction in drug deaths and drug-related crime, and the number of experiments with drugs has levelled off.
Parmi les résultats obtenus, on peut citer comme exemples la réduction des décès et des infractions dus liés à la drogue ainsi que la stabilisation du nombre d'essais de drogues.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caqueter