knock

I am delighted the Council has knocked that figure down to 46%.
Je suis ravi que le Conseil ait ramené ce chiffre à 46 %.
Mr President, Commissioner, the war in Kosovo has knocked everything off balance.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la guerre au Kosovo a créé bien des tensions.
The boss has knocked him cold.
Le patron l'a étendu raide.
The public has knocked us for so long, that we are doing nothing.
Les gens nous ont rabaché pendant si longtemps, que nous ne faisions rien. Que ça ne pouvait pas être fait.
The public has knocked us for so long, that we are doing nothing. It couldn't be done.
Les gens nous ont rabaché pendant si longtemps, que nous ne faisions rien. Que ça ne pouvait pas être fait.
But in the meantime, the operation of transparency set in motion by Benedict XVI has knocked down all the alibis.
D'autres secousses prochainement. Mais dès à présent l'opération de transparence voulue par Benoît XVI a fait disparaître tout alibi.
Despite this, the Council put the services directive on the agenda to accommodate specific interests of individual Member States, which has knocked the institutional framework off balance.
Malgré cela, le Conseil a inscrit la directive sur les services à l’ordre du jour pour satisfaire les intérêts particuliers de certains États membres, ce qui a complètement déséquilibré le cadre institutionnel.
A Blood vine (Austrosteenisia blackii), so called for the reddish liquid it emits when cut, has knocked down a giant, and now they decompose, together, on the humid soil.
Une Austrosteenisia blackii, ‘Blood vine’ en anglais pour le liquide rouge qui s’en écoule lorsque coupée, a abattu un géant et les deux se décomposent maintenant, ensembles, sur le sol humide.
Lastly, I must call for greater attention to be paid to eco-labelling, as a response, not least, to the dioxins in fisheries products alarm which has knocked consumer confidence.
Enfin, il me semble nécessaire de réclamer davantage d'attention pour l'étiquetage écologique, afin de répondre aux inquiétudes relatives à la présence de dioxine dans les produits halieutiques, un fait qui a particulièrement sensibilisé les consommateurs.
The gang has knocked over a dozen stores in the last month.
Le gang a cambriolé plus d'une douzaine de magasins le mois dernier.
This heavyweight has knocked out more than one opponent with his now famous hook.
Ce poids lourd a mis K.O. plus d'un adversaire avec son crochet désormais célèbre.
I used to think I could handle anything but this experience has knocked my confidence.
Je pensais autrefois pouvoir tout affronter, mais cette expérience a ébranlé ma confiance en moi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie