illustrate

This report has illustrated some of the ways in which this supplementing takes place.
Le présent rapport a présenté des illustrations des diverses façons dont cette opération a lieu.
Mr President, as the Court judgment has illustrated, we are all trapped in Dublin II.
Monsieur le Président, comme le montre l'arrêt de la Cour, nous sommes tous prisonniers du règlement Dublin II.
Allow me to finish by saying that the debate this evening has illustrated once again that the negotiations were difficult.
Pour conclure, permettez-moi de dire que le débat de ce soir a encore illustré la difficulté des négociations.
The discussion surrounding the language regime has illustrated the fact that, unfortunately, political sentiments have carried more weight than practical arguments.
La discussion relative au régime linguistique a hélas démontré que les sentiments politiques l'emportaient sur les arguments pratiques.
Kundkundacharya has illustrated this in his great work Panchastikaya.
Kundkundacharya a illustré ceci dans son grand travail Panchastikaya.
It has illustrated the whole concept of sustainability.
Il a illustré la notion même de durabilité.
Mr President, the horror in Timor has illustrated many things.
Monsieur le Président, le martyre du Timor a mis de nombreuses choses en évidence.
In very practical terms, Mr Klich has illustrated this backing in two useful amendments.
Très concrètement, M. Klich a illustré ce soutien par deux amendements utiles.
It considers issues that, as this debate has illustrated, will become increasingly important in the future.
Comme l'a montré le débat, il aborde des questions qui gagneront en importance à l'avenir.
My country has illustrated that by fully cooperating with, and taking part in international efforts to combat terrorism.
Mon pays l'a démontré en coopérant pleinement et en prenant part aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme.
Early experience has illustrated both the benefits of such efforts as well as some of the potential difficulties.
Les premiers résultats ont montré tant l'intérêt de ces efforts que certaines des difficultés qu'ils soulèvent.
Once again, the Council has illustrated a political adage from Corrèze: promises only bind those who believe in them.
Une fois encore, le Conseil a illustré l’adage politique corrézien : les promesses n’engagent que ceux qui y croient.
The small idea is, let's all of us engage more with this in the way that Jason has illustrated.
La petite idée, c'est que nous nous engagions tous plus avant sur la voie que Jason a illustré.
The recent financial crisis has illustrated the need to analyse issues related to pay policies of company directors.
La récente crise financière a mis en exergue la nécessité d'analyser les questions relatives aux politiques de rémunération des administrateurs de sociétés.
Within this cooperation, as the debate has illustrated, Libya and Turkey have prime position.
Dans le cadre de cette coopération - et le débat l'a bien illustré -, la Libye et la Turquie doivent figurer en première ligne.
We have not had much success to date and my fellow Member who spoke previously has illustrated that in greater detail.
Nous n'avons guère été efficaces dans ce domaine jusqu'ici, comme l'a illustré plus en détail mon collègue qui s'est exprimé précédemment.
The so-called western civilisation has illustrated the Encyclopaedia by bringing the world into our homes, and checking its measurements.
Ce qu’on appelle la civilisation occidentale a illustré l’encyclopédie en ramenant le monde à la maison, et en le mesurant sous toutes ses coutures.
What its history in Scotland has illustrated is that to meet that challenge we need to hold these three threads in tension.
L’expérience œcuménique en Ecosse nous a montré que pour répondre à ce défi, ces trois fils directeurs doivent être maintenus ensemble.
Libya's initiative has illustrated my country's belief that the arms race serves neither its own security nor that of the region.
L'initiative libyenne a démontré que mon pays est convaincu que la course aux armements ne sert ni sa propre sécurité ni celle de la région.
Vice-President of the Commission. Mr President, I think that this debate has illustrated excellently the role of a directly-elected European Parliament.
vice-présidente de la Commission. - (EN) Monsieur le Président, je pense que ce débat illustre à merveille le rôle d'un Parlement européen élu au suffrage direct.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X