harm
- Exemples
Yet, now what you have done, has harmed the society. | Mais vos activités, nuisent à la société. |
The various ways in which interest has harmed society. | Les différentes façons par lesquelles l’intérêt a nui à la société. |
Description: The various ways in which interest has harmed society. | Description : Les différentes façons par lesquelles l’intérêt a nui à la société. |
It has harmed Burma and it has harmed the Burmese people. | Elle a nui à la Birmanie et elle a nui au peuple birman. |
The unregulated greed of financial institutions has harmed people around the world. | La cupidité sans limite des institutions financières a porté atteinte aux individus de par le monde. |
No matter how much someone has harmed me. | On m'a fait du tort mais ce n'est pas ce qui compte. |
They have contributed to overly intensive production, which has harmed the environment and the quality of farm products. | Ils ont contribué à une production surintensive, préjudiciable à l'environnement et à la qualité des produits. |
India Privatization has harmed the financial health of the Nagpur Municipal Corporation, affecting public services. | La privatisation a dégradé la santé financière de l'administration municipale de Nagpur (NMC), affectant les services publics. |
Who is liable, then, for the use of remote sensing data that has harmed a sensed State? | Qui donc est responsable de l'exploitation, au détriment d'un État observé, des données de télédétection ? |
On the one hand, it is the lack, on the other - plus, since the extra movement has harmed no one. | D'une part, il est le manque, de l'autre - plus, puisque le mouvement supplémentaire a nui à personne. |
The ECJ has really done us a disservice on this, and in the process has harmed social Europe. | La CJE nous a vraiment rendu un mauvais service à ce propos, et ce faisant elle a nui à l'Europe sociale. |
The question of the not understood part of the NDE has harmed me and the people around me. | La question sur la partie non comprise de l’EMI m’a fait du tord, ainsi qu’aux gens autour de moi. |
The Security Council is handling many important issues, in accordance with the interests of certain specific countries; this has harmed the trust of Member States in the Council. | Le Conseil de sécurité traite de nombreuses questions importantes en prenant en compte les intérêts de certains pays ; cela a nui à la confiance des États Membres à l'égard du Conseil. |
A good start has been made in addressing the structural problems facing Georgia, tackling for example endemic corruption, which has harmed every facet of life in Georgia. | Un bon départ a été donné en s’attaquant aux problèmes structurels du pays, tels que la corruption endémique, qui a eu des influences néfastes sur tous les aspects de la vie en Géorgie. |
The scandal has harmed his chances for reelection. | Le scandale a nui à ses chances d'être réélu. |
No, it is the power structure, fostering anti-white attitudes, that has harmed me. | Non, c'est la structure de pouvoir, favorisant les attitudes anti blanc, qui m'a fait du mal. |
Has harmed no one. | Il n'a fait de mal à personne. |
Has harmed no one. | Il ne fait de mal à personne. |
Has harmed no one. | Elle n'a fait de mal à personne. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !