From this has flowed a whole series of measures and initiatives.
Toute la série de mesures et d'initiatives qui ont été prises sont à mettre sur ce compte.
A lot of water has flowed under the bridge since that day.
Beaucoup d'eau a coulé sous le pont depuis ce jour-là.
Its history has flowed from this geographical position.
L'histoire de l'île découle de sa position géographique.
After the water has flowed through the turbine, it flows back into the tank.
Une fois que l’eau a traversé la turbine, elle retourne dans les réservoirs.
Keep up this process until the smoke has flowed out of your mouth.
Répétez ces gestes jusqu'à ce que toute la fumée soit partie de votre bouche.
Once the majority of the wax has flowed out of the top cup turn it up-right again.
Une fois que la majorité de la cire a coulé sur la coupelle supérieure tourner en haut à droite de nouveau.
A lot of water has flowed under the bridge of history and women have made remarkable progress in recognizing their rights.
Beaucoup d'eau a coulé sous le pont de l'histoire, et les femmes ont notamment avancé dans la reconnaissance de leurs droits.
A great deal of water has flowed under the bridge since, and yet the agreement has expired and not been replaced.
Bien de l' eau est passée sous les ponts, l' accord est toutefois arrivé à son terme et n' a pas été reconduit.
At least EUR 4.4 billion has flowed into the car industry over recent months via favourable loans from the European Investment Bank (EIB).
Au moins 4,4 milliards d'euros ont été injectés dans l'industrie automobile au cours des derniers mois via des crédits favorables de la Banque européenne d'investissement (BEI).
However, depending on the strata through which the water has flowed, it can also contain potentially dangerous levels of dissolved minerals, such as iron, manganese, or arsenic.
Cependant, certaines strates peuvent contenir une quantité potentiellement dangereuse de minéraux dissous, comme le fer ou le manganèse.
As the film industry expands, investment has flowed in, but the rich have got richer and the poor have got poorer.
A mesure que l’industrie cinématographique prend de l’ampleur, les financements ont afflué, mais les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.
The Helms-Burton Act has had a chilling effect in the past and may have distorted the channels in which trade has flowed.
Elles ont été freinées à l'époque de l'entrée en vigueur de la loi Helms-Burton et celle-ci a peut-être faussé les canaux qu'empruntaient jusque là les échanges.
There has been very little speculative building in the commercial market in recent years and investment money has flowed, instead, into existing, substantially leased properties.
Ces dernières années ont vu très peu de construction spéculative sur le marché commercial, les capitaux d'investissement se dirigeant plutôt vers les propriétés existantes, en grande partie louées.
His budget has not increased by 25 percent; it has decreased by 20 percent, as funding has flowed to security concerns and to short-term relief efforts.
Son budget n'a pas augmenté de 25 %. Il a diminué de 20 %, car les fonds ont été redirigés vers les questions de sécurité et de secours à court terme.
This degrading confession of man to man is the secret spring from which has flowed much of the evil that is defiling the world and fitting it for the final destruction.
Cette confession dégradante d'homme à homme est la source cachée d'une bonne partie des maux qui affligent le monde et le mûrissent pour sa destruction finale.
What privilege, then, was theirs who for three years were in daily contact with that divine life from which has flowed every life-giving impulse that has blessed the world!
Quel privilège fut celui des disciples qui, pendant trois années, furent en contact quotidien avec cette vie divine d'où découlent tous les bienfaits dont le monde a été enrichi.
This degrading confession of man to man is the secret spring from which has flowed much of the evil that is defiling the world and fitting it for the final destruction.
Cette confession dégradante d’homme à homme est la source cachée d’une bonne partie des maux qui affligent le monde et le mûrissent pour sa destruction finale.
The Commission proposal and the accompanying report by Parliament seek to adapt to the new situation, because a lot of water has flowed under the bridge since then.
La proposition de la Commission et le rapport du Parlement qui l’accompagne ont pour objet de s’adapter à la situation nouvelle, car beaucoup d’eau a coulé sous les ponts depuis lors.
The rise in the S&P since 2009 represents an increase in financial wealth of some $18 trillion, the vast bulk of which has flowed to an upper stratum of society.
L’augmentation du S & P depuis 2009 représente une augmentation de la richesse financière de quelque 18 000 milliards de dollars, dont la majeure partie a été affectée à une strate supérieure de la société.
Although there are many variations, generally a shallow aquifer will have sweet (uncontaminated) water while a deep aquifer, which has flowed underground for a longer time, will be full of minerals, sometimes being too salty to drink.
Bien que plusieurs possibilités existent, une nappe aquifère peu profonde produira généralement une eau plus douce, et non-contaminée, alors qu'une nappe aquifère profonde, qui a coulé plus longtemps sous la terre, sera pleine de minéraux et quelques fois trop salée pour être consommée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant