- Exemples
For centuries, this sea has fed millions of people and given not only fishermen and their families their livelihoods, but also those engaged in other activities. | Depuis des siècles, cette mer nourrit des millions de personnes et est une source de revenus non seulement pour les pêcheurs et leurs familles, mais aussi pour les personnes engagées dans d'autres activités. |
When a crime is committed, our hunger for swift retribution has fed a police culture bent on finding culprits fast, often without adequate resources to conduct thorough investigations or strict scrutiny of those investigations. | Lorsqu'un crime est commis, notre soif de punition rapide nourrit une culture de la police vouée à trouver les coupables rapidement, souvent sans les ressources nécessaires pour mener des enquêtes approfondies ou sans contrôle rigoureux de ces enquêtes. |
In the past months, that's what has fed your stomachs. | C'est de ça que vous avez bouffé pendant des mois ! |
This analytical work has fed into the development of special programmes for these regions. | Ce travail analytique a préparé la mise au point de programmes spéciaux pour ces régions. |
Neoliberal economic policies have produced inequality, which has fed the power of fundamentalisms. | Les politiques économiques néolibérales ont créé des inégalités et ces dernières ont alimenté les fondamentalismes. |
Furthermore, he has fed the hatreds that have resulted in the escalation of anti-Semitic activity which I deplore. | En outre, il a alimenté les haines qui ont donné lieu à l'escalade des actes antisémites que je déplore. |
It is a gift from my body back to the earth: the mother that has fed and nurtured me every day of my life. | C’est un cadeau de mon corps pour la terre : la mère qui m’a nourrie et qui me nourrie tous les jours de ma vie. |
This reality has fed rising intercultural and interreligious tensions, as well as growing alienation among vast segments of the world population. | Cet état de fait alimente des tensions interculturelles et interreligieuses qui vont croissant, et favorise une marginalisation progressive de grands pans de la population mondiale. |
You can remove it by pressing the ring again, and also pick up the soul stone, which has fed the magic shell for all these long years. | Vous pouvez l'enlever en appuyant à nouveau sur l'anneau, et aussi ramasser la pierre de l'âme, qui a nourri la coquille magique pour toutes ces longues années. |
This has led to the development of new doctrine and has fed into the work of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. | Leurs travaux ont abouti à l'élaboration d'une nouvelle doctrine et ont constitué un apport aux travaux du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. |
As previously reported, Iran has fed a total of 337.2 kg of UF6 enriched up to 20% U-235 (227.6 kg of uranium) into the conversion process of FPFP. | Comme indiqué précédemment, l'Iran a introduit au total 337,2 kg d'UF6 enrichi jusqu'à 20 % en 235U (227,6 kg d'uranium) dans le processus de conversion à l'UFPC. |
Your work over recent months has fed into the Commission's wider deliberations on the future of energy policy in Europe. | Le travail que vous avez réalisé au cours des mois qui viennent de s'écouler a alimenté les délibérations plus vastes qu'a tenues la Commission sur l'avenir de la politique énergétique en Europe. |
Rather than weakening terrorism, this strategy has fed and radicalised it, thereby contributing to the achievement of the very objectives set by the terrorists. | Au lieu de porter un coup au terrorisme, cette stratégie l’a nourri et radicalisé et de cette façon a favorisé la réalisation des objectifs mêmes des terroristes. |
As previously reported, Iran has fed a total of 337.2 kg of UF6 enriched up to 20% U-235 (227.6 kg of uranium) into the conversion process of FPFP. | Comme il est indiqué précédemment, l'Iran a introduit au total 337,2 kg d'UF6 enrichi jusqu'à 20 % en 235U (227,6 kg d'uranium) dans le processus de conversion à l'UFPC. |
Therefore, the capitalist process of production-consumption has fed on the expropriation and destruction of the livelihoods and forms of life that escaped market valuation. | C’est pourquoi, le processus capitaliste de production-consommation s’est nourri de l’expropriation et de la destruction des conditions et des formes de la vie, qui échappaient à l’évaluation marchande. |
We would emphasise not only the cooperation from the police which has fed into this report, but also the importance of contributions at all levels of society. | Dans ce rapport, nous mettons l'accent non seulement sur la coopération entre les polices, mais aussi sur l'importance des actions à caractère social, à quelque niveau qu'elles se situent. |
UNIFEED, a satellite transmission service facilitating immediate access to the footage of the United Nations and its agencies and programmes, has fed more than 900 video news stories since its launch in March 2005. | UNIFEED, un service de transmission par satellite facilitant l'accès immédiat aux images de l'ONU et de ses organismes et programmes, a transmis plus de 900 reportages vidéo depuis son lancement en mars 2005. |
Since then, it has been this model that the Commission has fed us with, month after month, and it is this model that pervades our treaties, the case-law of the Court and a number of our policies. | Depuis lors, c'est ce modèle que nous ressert la Commission, mois après mois, et c'est ce modèle, qui imprègne nos traités, la jurisprudence de la Cour et nombre de nos politiques. |
My sense is that a lot of the turmoil relates to the uncertainty of the Iraqi people and to their level of confidence that a system that has fed them for many years will still be there. | Mon impression est qu'une grande partie de l'agitation provient de l'incertitude qui règne dans la population iraquienne quant à un système qui l'a nourrie pendant des années, et dont elle ne sait pas s'il sera préservé. |
Our 15 years experience in creating and delivering innovative arts projects has fed in various handbooks and dissemination toolkits which we aim to use as advocacy for other projects and products focussing on diversity and inclusion and regeneration. | Nos 15 années d'expérience dans la création et la réalisation des projets innovateurs artistiques sont exposés dans divers manuels et outils de diffusion que nous visons à apporter à d’autres projets et produits axés sur la diversité, l'inclusion et la régénération. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !