estimate
- Exemples
A recent study has estimated that around 80% of golfing tourists have visited this coast at least once. | Une étude récente estimait qu’environ 80 % des touristes du golf ont visité cette côte au moins une fois. |
The Commission has estimated that we need 1254 new posts for key activities and political priorities. | D'après les estimations de la Commission, les activités principales et les priorités politiques nécessiteront 1254 emplois supplémentaires. |
For example, Belarus has estimated its economic losses due to the cumulative health and social impacts of the Chernobyl disaster over 30 years at US $235 billion. | Ainsi, le Bélarus estime ses pertes économiques dues aux effets sanitaires et sociaux cumulatifs de la catastrophe de Tchernobyl sur 30 ans à US $ 235 milliards. |
Having been only one corrupt actor among many, the Government of Nigeria has estimated that during the past decades $100 billion have been looted from the country. | Sani Abacha n'ayant été que l'un de nombreux individus corrompus, le Gouvernement nigérian estime qu'au cours des dernières décennies, ce sont 100 milliards de dollars qui auraient été volés au pays. |
The World Bank has estimated that more than 200 million formal and informal micro, small and medium-sized enterprises in emerging economies lack access to basic financial services to thrive and grow. | Selon les estimations de la Banque mondiale, dans les économies émergentes, plus de 200 millions de micro, petites et moyennes entreprises, formelles et informelles, n’ont pas accès aux services financiers de base nécessaires pour croître et prospérer. |
The Global Footprint Network has estimated the EF for many countries. | Le Global Footprint Network a évalué l’EE de nombreux pays. |
Mr Barroso himself has estimated the cost at some €60 billion. | Monsieur Barrroso lui-même a estimé le coût à quelques 60 milliards d'euros. |
The Commission has estimated the trade benefits at EUR 160 billion a year. | La Commission a estimé les avantages commerciaux à 160 milliards EUR par an. |
The United Nations has estimated that 4 million persons are trafficked each year. | Selon les estimations des Nations Unies, la traite touche 4 millions de personnes par an. |
The Human Genome Project has estimated that humans have between 20,000 and 25,000 genes. | Le projet génome humain a estimé que les êtres humains ont entre 20.000 et 25.000 gènes. |
The Bureau has estimated that it will need $2.7 million for the deactivation of its officers. | Le Bureau estime qu'il aura besoin de 2,7 millions de dollars pour la démobilisation de ses officiers. |
The Human Genome Project has estimated that humans have between 20,000 and 25,000 genes. | Le projet du génome humain a estimé que les humains ont entre 20 000 et 25 000 gènes. |
A separate study has estimated impacts of the Park employee payroll on the local economy. | Une autre étude a estimé les effets de l’emploi dans le parc sur l’économie locale. |
Amnesty International has estimated that almost 2, 000 people were arrested for political reasons in Burma last year. | Amnesty International a estimé que près de 2 000 personnes avaient été arrêtées pour raisons politiques en Birmanie l'an dernier. |
FAO has estimated that the combined reduction experienced by these sub-sectors between 1990 and 1997 was 46 per cent. | La FAO a estimé la baisse cumulative accusée par ces sous-secteurs entre 1990 et 1997 à 46 %. |
STECF has estimated the spawning stock biomass at spawning time in 2006 to 18640 tonnes. | Le CSTEP a estimé que la biomasse du stock reproducteur en période de fraie se situe à 18640 tonnes en 2006. |
As in its 2001 report, UNCDF has estimated the total expenditure per SRF sub-goal. | Comme dans son rapport de 2001, le FENU a estimé le montant total de ses dépenses pour chacun des sous-objectifs du CRS. |
The Municipality of Madrid has estimated that 4,000 media from five continents will follow the event. | La ville de Madrid a estimé à 4.000 le nombre des media provenant des cinq continents qui couvriront l’événement sur place. |
In fact, the FAO has estimated that there is a very large and unacceptable total subsidy to fishing fleets worldwide. | En fait, la FAO estime que le total mondial des subventions allouées aux flottes de pêche est considérable et inacceptable. |
The World Bank has estimated that aid to Afghanistan could drop by as much as 90 per cent by 2025. | Selon une estimation de la Banque mondiale, l'aide à l'Afghanistan pourrait baisser de 90 % d'ici 2025. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !