The volcano has erupted twice this year.
Cette année, le volcan a eu deux éruptions.
Now, a conflict has erupted.
Un conflit est maintenant apparu.
A volcano has erupted!
Une éruption volcanique !
War has erupted on the lonely planet of Ishtonia IV.
La guerre a éclaté sur la planète solitaire d'Ishtonia IV.
The volcano has erupted twice this year.
Ce volcan est entré en éruption deux fois cette année.
The systemic risk becomes apparent afterwards, when the crisis has erupted.
Le risque systémique se constate par après, quand la crise s'est déchaînée.
The volcano has erupted twice this year.
Le volcan est, cette année, entré deux fois en éruption.
The ceremony has erupted into pandemonium.
La cérémonie s'est transformée en charivari.
Once a crisis has erupted, civilian actions must be carried out immediately.
Lorsque la crise est là, les actions civiles doivent être mises en œuvre au plus tôt.
Since the eruption of AD 79, Vesuvius has erupted around three dozen times.
Depuis l'éruption de 79, le Vésuve est entré en éruption plus d'une trentaine de fois.
Believe it or not, another KDE licensing discussion has erupted on debian-devel.
Croyez-le ou non, mais une nouvelle discussion sur la licence de KDE a vu le jour sur debian-devel.
Well I mean I think that it's too bad that this has this has erupted.
Je trouve que c'est dommage que ça ait pris cette tournure.
Despite this allowance, a sharp competition has erupted between the other seven video formats on YouTube vs MPEG.
Malgré tout, une compétition féroce se joue entre les sept autres formats sur YouTube vs MPEG.
Since then their use has erupted and now we have so many storage units that implement SSD technology.
Depuis, leur utilisation a explosé et nous avons maintenant autant d’unités de stockage qui implémentent la technologie SSD.
Now the GM crop debate has erupted on other continents and smaller groups are raising cane.
Maintenant la discussion de récolte de GM a éclaté sur d'autres continents et de plus petits groupes soulèvent la canne.
Tunisia has erupted over the past three days in demonstrations and violent clashes with security forces.
Des manifestations et des affrontements violents avec les forces de sécurité ont éclaté en Tunisie ces derniers jours.
Well it's sad. I mean I think that it's too bad, that this has this has erupted.
Je trouve que c'est dommage que ça ait pris cette tournure.
But most alarming is the health crisis that has erupted since the imposition of the sanctions.
Mais le phénomène le plus alarmant est la crise qui a frappé le secteur de la santé depuis l'imposition des sanctions.
Today, the tragedy has erupted, and only a strong display of political will by the Security Council can stop it.
Aujourd'hui, le drame est enclenché et, seule, une volonté politique forte du Conseil de sécurité peut l'arrêter.
A brutal war has erupted in Eastern Congo, with some 350 000 people forced to flee their homes.
Une guerre brutale a éclaté dans l'est du Congo et 350 000 personnes environ ont été contraintes de fuir leur maison.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar