erode

However, that support has eroded slightly in the years since, according to Szvircsev Tresch.
Cependant, ce soutien s’est légèrement érodé depuis quelques années, poursuit Szvircsev Tresch.
In neighbouring Guatemala, the greater respect for human rights that was apparent in the years following the 1996 ceasefire has eroded in the last year.
Au Guatemala voisin, le rétablissement partiel du respect des droits de l'homme constaté après le cessez-le-feu de 1996 a été mis à rude épreuve au cours de l'année écoulée.
Three years later, that international consensus has eroded.
Trois ans plus tard, ce consensus international s'est érodé.
This situation has eroded confidence in the utility of those negotiating mechanisms.
Cette situation a érodé la confiance placée dans ces mécanismes de négociations.
The important principle of solidarity among peoples, societies and nations has eroded.
L'important principe de solidarité entre les peuples, les sociétés et les nations s'est érodé.
The problem is that inflation has eroded the dollar-based threshold that used to exist.
Le problème est que l'inflation a érodé le seuil basé sur le dollar qui existait.
Some Governments have become undemocratic and their accountability to the public has eroded.
Certains gouvernements sont devenus antidémocratiques et se préoccupent moins de leurs responsabilités envers la population.
Nonetheless, access to those in need has eroded.
Mais plutôt que de s'améliorer, l'accès à ceux qui sont dans le besoin s'est détérioré.
The basis for a settlement has eroded in the last 11 months.
Les fondations nécessaires en vue de parvenir à un règlement se sont érodées au cours des 11 derniers mois.
The weakening of unions and protections for workers has eroded traditional sources of countervailing power.
L’affaiblissement des syndicats et la fragilisation des protections conférées aux travailleurs ont impacté les sources traditionnelles de contre-pouvoir.
The spirit of competition conveyed by the capitalist market has eroded the sense of community and its inclination to cooperation.
L’esprit de concurrence véhiculé par le marché capitaliste a sapé le sentiment de communauté et son penchant pour la coopération.
President Afeworki, a former rebel leader, has eroded the hopes Eritreans had for their country before independence, says RSF.
Ancien chef rebelle, le président Afeworki a érodé l'espoir qu'entretenaient les Érythréens pour leur pays avant l'indépendance, dit RSF.
That has contributed to exacerbating inequality and has eroded social coherence, both within nations and throughout the world.
Cela a aggravé les inégalités et sapé la cohésion sociale, aussi bien à l'intérieur des pays que dans le monde.
One reason is that its forests have been cut down, and not replanted, and so its soil has eroded away.
L'une des raisons est que ses forêts ont été abattues, jamais replantées, et que sa terre arable s'est érodée.
However, what is not as visible but just as alarming is how the socio-economic and institutional fabric has eroded.
Même si cela n’est pas aussi visible, la manière dont le tissu socio-économique institutionnel s’est délité est tout aussi inquiétante.
Access to decent work has eroded, with more women and men working in the informal economy.
Il est devenu plus difficile de trouver un travail décent, et de plus en plus d'hommes et de femmes sont employés dans l'économie parallèle.
But the reemployed workers find out that the increase in inflation has eroded the purchasing power of their income and return to being unemployed.
Les travailleurs réembauchés découvrent vite que la hausse de l'inflation réduit le pouvoir d'achat de leurs nouveaux revenus,et retournent au chômage.
However, this ability and capacity has eroded in a number of countries for several reasons, which are developed in the next paragraphs.
Or capacité et moyens se sont détériorés dans plusieurs pays, et ce pour plusieurs raisons, auxquelles sont consacrés les paragraphes ci-après.
The basis of NGO engagement has eroded: we mobilize sympathy rather than organize for political change.
Les valeurs qui fondaient leur action se sont érodées : les ONG visent désormais davantage à mobiliser les bonnes volontés qu'à provoquer des changements politiques.
Representatives of the Afro-Colombian communities consider that the progress made by previous Governments in support of their communities has eroded.
Les représentants des communautés afro-colombiennes considèrent qu'il y a eu une régression par rapport aux avancées réalisées à leur égard par les gouvernements précédents.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté