enjoy

This premise has enjoyed broad support and should be maintained.
Cette démarche bénéficiait d'un large soutien et devrait être retenue.
Kazakhstan has enjoyed steady growth since 2000.
Le Kazakhstan bénéficie d'une croissance régulière depuis 2000.
Since 9/11, the Pentagon has enjoyed a certain autonomy.
Depuis le 11 septembre 2001, le Pentagone jouit d’une certaine autonomie.
Eastern Europe has enjoyed democracy for more than a decade.
L'Europe de l'Est jouit de la démocratie depuis plus de 10 ans.
So far, this sector has enjoyed a sound reputation where security is concerned.
Jusqu’à présent, le secteur jouissait d’une bonne réputation en matière de sûreté.
We are a country that traditionally has enjoyed good, important relations with Iran.
Nous sommes un pays qui entretient, traditionnellement, des relations amicales et substantielles avec l’Iran.
This is the first time the festival has enjoyed This amount of media coverage.
C'est la première fois que le festival apprécie autant cette importante couverture médiatique.
Since then our school has enjoyed great success, as witnessed by the ever-growing number of students.
Depuis lors, le collège connaît un grand succès, prouvé par le nombre croissant d’étudiants.
No Convention has enjoyed such wide participation within the international community as this one.
Aucune autre convention ne connaît une participation aussi large de la communauté internationale que celle-ci.
The troubled aviation industry has enjoyed tax exemptions on air fuel for a long time.
L'industrie aéronautique perturbée bénéficie depuis longtemps d'exonérations fiscales sur les carburants pour la navigation aérienne.
For decades, Mexico has enjoyed having a favorable international image with regard to human rights.
Cela fait plusieurs décennies que le Mexique jouit d'une bonne image internationale en matière de droits humains.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, since 1988, regional policy has enjoyed undeniable success.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la politique régionale a connu depuis 1988 d'indéniables succès.
RaceRoom has enjoyed a long and successful partnership with Eurosport Events, promoter of WTCR / OSCARO, dating back to 2013.
RaceRoom connaît un long et fructueux partenariat avec Eurosport Events, promoteur de la WTCR / OSCARO, depuis 2013.
Turkey has enjoyed a privileged partnership through the Customs Union and also NATO for several years.
Le pays bénéficie d’un partenariat privilégié depuis de nombreuses années via l’union douanière et l’OTAN.
Tanzania has enjoyed political stability and peace since independence and also possesses a wealth of natural resources.
La Tanzanie connaît la paix et la stabilité politique depuis son indépendance et possède en outre d'abondantes ressources naturelles.
After all, the family-run company based in Salt Lake City has enjoyed an excellent reputation in the market for four generations.
L’entreprise familiale de Salt Lake City jouit d'une réputation exceptionnelle sur le marché et ce, depuis quatre générations.
And it turns out that for more than 100 years, Earth has enjoyed the company of a faithful asteroid friend, too!
Et il se trouve que, depuis plus de 100 ans, la Terre a aussi apprécié la compagnie d'un ami astéroïde fidèle !
For over 25 years, my Government has enjoyed a close and mutually rewarding relationship with the democratically elected Government of Taiwan.
Depuis plus de 25 ans, mon gouvernement entretient des liens étroits et mutuellement bénéfiques avec le Gouvernement démocratiquement élu de Taiwan.
Japan, as a State Party to the NPT, has enjoyed and promoted the right to the peaceful use of nuclear energy.
Le Japon, État partie au TNP, jouit du droit à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et encourage son exercice.
Since 2003 it has enjoyed observer status in the General Assembly, and it closely cooperates with agencies of the United Nations system.
Depuis 2003, elle bénéficie du statut d'observateur à l'Assemblée générale, et elle a étroitement coopéré avec les organismes des Nations Unies.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à