embark

My country today has embarked upon a path of new reforms.
Aujourd’hui, mon pays prend le chemin de nouvelles réformes.
As it enters the third millennium, humankind has embarked on a new era of its history.
En franchissant le seuil du troisième millénaire, l'humanité vient d'amorcer une nouvelle ère de son histoire.
Furthermore, Spain has embarked on a reduction of its stockpiles that goes beyond the obligations imposed by the Treaty.
De plus, l'Espagne a amorcé un processus de réduction d'armes qui dépasse les obligations imposées par le Traité.
Furthermore, Spain has embarked on a reduction of its stockpiles that goes beyond the obligations imposed by the Treaty.
De plus, l'Espagne a amorcé un processus de réduction des stocks d'armes qui dépasse les obligations imposées par le Traité.
The EU has embarked on its own programme for the prevention of armed conflict, with clear political priorities for preventive action.
L'Union européenne a mis en route son propre programme de prévention des conflits armés avec des priorités politiques claires pour l'action préventive.
The Commission has embarked upon reform of the PHARE-CBC regulation.
La Commission a entamé une réforme du règlement PHARE-CTF.
The OFSP has embarked on several projects in that area.
L'OFSP a engagé plusieurs projets dans cette direction.
Ethiopia has embarked on an innovative approach to decentralization.
L'Éthiopie a adopté une approche novatrice de la décentralisation.
Madagascar has embarked on the path of transformation.
Madagascar s'est engagée sur la voie de la transformation.
I know that the AIDCP has embarked upon work to improve these methods.
Je sais que l’APICD œuvre actuellement pour améliorer ces méthodes.
The Transitional Authority has embarked on a courageous campaign to eradicate cultivation.
L'Autorité de transition a engagé une campagne courageuse d'éradication des cultures.
Tuvalu has embarked on a new voyage.
Tuvalu s'est embarqué dans un nouveau voyage.
Social-democratic Germany has embarked on this path, as has centre-right France.
L’Allemagne social-démocrate s’est embarquée sur cette voie, tout comme la France de centre-droite.
Since 2007, the Commission has embarked on a new programme reforming the justice sector.
Depuis 2007, la Commission a lancé un nouveau programme de réforme du secteur judiciaire.
A person has embarked at the beginning on trafficmonsoon, with an investment of $ 300.
Une personne s’est lancée au début sur trafficmonsoon, avec un investissement de 300 $.
The Governing Council has embarked on visits to some of the neighbours.
Le Conseil de gouvernement s'est rendu chez certains de ses voisins.
The Commission has embarked on a wide-ranging review of Community animal health policy.
La Commission a entamé une vaste révision de la politique zoosanitaire de la Communauté.
Indeed, the Government has embarked on a very comprehensive programme to implement the Act.
En effet, le Gouvernement a lancé un programme général pour faire appliquer cette Loi.
To that end, the United Nations system has embarked on advocacy at all levels.
Pour ce faire, le système des Nations Unies a entrepris un plaidoyer à tous les niveaux.
The treaty body system has embarked on a wide-ranging reform of its working methods.
Le système des organes conventionnels a engagé une vaste réforme de ses méthodes de travail.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté