Mrs Wallis has drawn particular attention to this situation.
Mme Wallis a particulièrement attiré l'attention sur cette situation.
But it has drawn criticism from across the political spectrum.
Mais elle suscite des critiques dans tous les autres partis.
The issue of small arms has drawn increasing attention from the international community.
La question des armes légères mobilise de plus en plus l'attention de la communauté internationale.
At the same time, the High Representative has drawn our attention to some worrying developments.
Le Haut-Représentant a cependant attiré notre attention sur des évolutions inquiétantes.
But according to the INE, the aim was something else, that has drawn even more attention.
Mais d'après l'INE, l'objectif est tout autre et attire d'avantage l'attention.
The Charter of Fundamental Rights has drawn on a multitude of European and national legal sources.
Cette Charte découle d'une multitude de sources juridiques européennes et nationales.
To support this process, the Government has drawn up proposals for establishing training schools for cooperatives.
Pour appuyer ce projet, le Gouvernement prévoit d'ouvrir des écoles de gestion coopérative.
The current effort to revitalize the CTC has drawn the attention of the overall membership.
L'actuel effort de revitalisation du CCT suscite l'attention de l'ensemble des Membres de l'Organisation.
The Commission has drawn up an extensive and ambitious programme.
La Commission a élaboré un programme vaste et ambitieux.
The Quartet has drawn up a road map for peace.
Le Quatuor a élaboré une feuille de route pour la paix.
The European Commission has drawn up a proposal with two principles.
La Commission européenne a formulé une proposition contenant deux principes.
Mr Karim has drawn up a good report that deserves our support.
M. Karim a rédigé un bon rapport, qui mérite notre soutien.
It has drawn landscapes and enhanced the economy of these lands.
Elle a dessiné des paysages et dynamisé l’économie de ces terres.
And it is that that has drawn me as a magnet.
Et c'est cela qui m'a attiré comme un aimant.
This has drawn the attention of the international community.
Cela a suscité l'attention de la communauté internationale.
We ask ourselves whether humanity has drawn a lesson from history.
Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.
This has drawn widespread concern within the international community.
Ceci a répandu l'inquiétude dans la communauté internationale.
The movement has drawn in high school and college students.
Le mouvement a attiré des élèves de lycées et de collèges.
The presidency has drawn up proposals to tackle this difficult problem.
La présidence a rédigé des propositions visant à solutionner ce problème.
The parallel he has drawn is faulty and deceptive.
Le parallèle qu’il a dressé est incorrect et trompeur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris