diminish

Unknown, but undoubtedly has diminished over the years.
Nombre inconnu, mais a indubitablement diminué ces dernières années.
Since then, this number has diminished and is now made up of seven members.
Au cours des années, ce nombre diminue et, aujourd’hui, il est composé de sept membres.
In Côte d'Ivoire and Sri Lanka, for example, recruitment and use of children in conflict has diminished significantly.
En Côte d'Ivoire et à Sri Lanka, par exemple, le recrutement et l'utilisation d'enfants dans les conflits ont sensiblement diminué.
Our relationship with nature has diminished dramatically as our way of life has shifted to cities and technology has taken a prominent place in our daily lives.
Notre rapport à la nature s'est considérablement réduit au fur et à mesure que notre mode de vie s'est déplacé vers les villes et que la technologie a pris une place prépondérante dans notre quotidien.
Moreover, the cost of financial transactions has diminished enormously over the last ten years or so, both because of a certain number of technical improvements - if they can be called that - and because of European regulation.
Par ailleurs, depuis une dizaine d'années, le coût des transactions financières a extrêmement diminué, sous l'effet d'un certain nombre de progrès techniques - si on peut les appeler ainsi - et sous l'effet de réglementations européennes.
The effect of the world financial crisis on the financial and economic situation in this group of states has differed, but in all of them local and international confidence in those states' financial systems has diminished significantly.
Les répercussions de la crise financière mondiale sur la situation financière et économique de ce groupe d'États ont été diverses, mais dans tous ces États, la confiance locale et internationale dans leurs systèmes financiers a considérablement baissé.
The Erse population in this area has diminished significantly in recent years.
La population gaélique dans cette région a considérablement diminué ces dernières années.
The financial sector's need for support measures has diminished.
Les besoins du secteur financier en mesures de soutien ont diminué.
This form of apostolate has diminished a great deal today.
Cette forme d'apostolat a fort diminué aujourd'hui.
Since 1992our membership has diminished by 10%mostlyin the highest paying category.
Depuis 1992notre personnel a diminué de 10 %principalement dans la catégorie la plus taxée.
The availability of such funding has diminished as a result of the crisis.
La disponibilité de ces financements a diminué du fait de la crise.
The number of marriages has diminished and cohabitation has increased.
On observe une diminution du nombre de mariages et une augmentation de la cohabitation.
The number of reported hearing loss claims has diminished steadily during the past years.
Le nombre de demande d'indemnisation pour perte auditive a diminué régulièrement au cours des dernières années.
Provincial reconstruction team budgets have grown, and access of civilian development actors has diminished.
Le budget des équipes a augmenté et l'accès des acteurs civils du développement a diminué.
Humanitarian access has not been consistent and has diminished.
Les secours humanitaires n'ont pas pu être acheminés avec régularité et leur volume s'est réduit.
Have we really taken note of the fact that Europe's influence in climate policy has diminished?
Avons-nous déjà remarqué que l'influence de l'Europe dans la politique climatique s'est réduite ?
Emphasis on the use of a catechism, particularly its memorization by rote, has diminished in recent years.
L'accent mis sur l'utilisation d'un catéchisme, en particulier sa mémorisation par cœur, a diminué ces dernières années.
The drought has diminished both crop and livestock production.
La sécheresse a réduit aussi bien la production agricole en général et celle de l'élevage en particulier.
In the past two months, access to those in the most severe need has diminished.
Au cours des deux derniers mois, l’accès aux personnes qui sont le plus dans le besoin a diminué.
For the group as a whole, the balance sheet has diminished by 12,2 % over the same period.
Le bilan comptable du groupe a globalement diminué de 12,2 % au cours de la même période.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté