determine

Each one of them has determined measures so they are able to adapt perfectly to the needs of each case.
Chacun d’eux propose des mesures déterminées pour pouvoir s’adapter à la perfection aux besoins de chaque cas.
Up to now, the Bureau has determined under rule 28(A) that recent indictments have all satisfied the seniority criterion.
Le Bureau a jusqu'ici déterminé que les récents actes d'accusation satisfaisaient aux conditions énoncées dans l'article 28 A).
Everywhere in the world the massive availability of diesel and petrol has determined the organization and cohesion of societies.
Partout dans le monde la disponibilité massive de diesel et essence a grandement déterminé l’organisation et la cohésion de nos sociétés.
Often the provision of international aid has determined the subsequent development of the country or region.
Souvent aussi, les méthodes employées pour concrétiser l'aide internationale pèsent sur le développement ultérieur du pays ou de la région.
Therefore the Lord has determined a judgment upon her.
Ainsi le Seigneur a déterminé un jugement sur elle.
This has determined an increase of the margins and the free cash-flow.
Cela a déterminé une augmentation des marges et des free cash-flow.
As the court has determined, he doesn't know where you live.
Le juge a décidé qu'il ne saura pas où vous habitez.
This analysis forms the preliminary work that has determined the proposed programme.
Cette analyse constitue le travail préliminaire qui a déterminé le programme envisagé.
As we are well aware, energy has determined the course of history.
Comme nous le savons tous, l'énergie a déterminé le cours de l'histoire.
Your doctor has determined your dose of PegIntron based on your weight.
Votre médecin a déterminé votre dose de PegIntron en fonction de votre poids.
Your doctor has determined your dose of ViraferonPeg based on your weight.
Votre médecin a déterminé votre dose de ViraferonPeg en fonction de votre poids.
It has determined how certain powers have dominated other countries.
Elle a déterminé la capacité de certains pays à en dominer d'autres.
The Commission has determined that China's plans are legally binding.
La Commission a établi que les plans quinquennaux de la RPC étaient juridiquement contraignants.
Your doctor has determined the correct dose of Rebetol based on your weight.
Votre médecin a déterminé la posologie correcte de Rebetol en fonction de votre poids.
Addendum: Research has determined that asexual subjects are not affected by SCP-031.
Addendum : Des recherches ont déterminé que les sujets asexués ne réagissent pas à SCP-031.
Follow these directions exactly and do not change the dose your doctor has determined.
Suivez ces instructions exactement et ne changez pas la dose de votre médecin vous l'a déterminé.
The King has determined to send the Chevalier out of the country.
Le roi a décidé de faire quitter le pays au chevalier.
In some cases, the Security Council has determined that the mission achieved its mandate.
Dans certains cas, le Conseil de sécurité a déterminé que la mission a exécuté son mandat.
The Panel has determined that price increases caused by these factors are compensable.
Le Comité a établi que les augmentations de prix dues à ces facteurs ouvraient droit à indemnisation.
Where applicable, the Panel has determined the date of loss for each claim.
Lorsqu'il l'a estimé nécessaire, le Comité a déterminé la date de la perte pour chaque réclamation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant