describe
- Exemples
This is how the evangelist has described him in essence. | C’est la description que fait l’évangéliste de son essence. |
It must be done in the way that Mr Dess has described. | De la manière décrite par M. Dess. |
Commissioner Almunia has described this perfectly. | Le commissaire Almunia l’a parfaitement expliqué. |
We welcome very sincerely the outcome of the elections, which Under-Secretary-General Guéhenno has described to us today. | Nous nous félicitons très sincèrement du résultat des élections que le Secrétaire général adjoint Guéhenno vient de nous décrire aujourd'hui. |
This Parliament has described itself as a guarantor of freedom, democracy, the rule of law and respect for human rights. | Ce Parlement s'est lui-même décrit comme un garant de la liberté, de la démocratie, de l'État de droit et du respect des droits de l'homme. |
There is not much more to add since I feel that the President-in-Office of the Council has described the results splendidly. | En fait, il n'y a plus grand chose, à ajouter car le Président du Conseil a remarquablement défini le résultat, à mon sens remarquable, de ce sommet. |
The Commission has described its experience with the previous system. | La Commission a décrit les expériences liées au système actuel. |
Mr Herman has described our problem very accurately. | M. Herman a décrit notre problème avec justesse. |
The President-in-Office has described our difficult relations with Russia. | Le président en exercice a présenté nos relations difficiles avec la Russie. |
Mr Barón Crespo has described it as a Social Democrat project. | M. Barón Crespo l'a décrit comme un projet social-démocrate. |
The Secretary-General has described areas that he wants to be reinforced. | Le Secrétaire général a décrit les domaines qui doivent être renforcés. |
Mr. Chambas has described how this is being done. | M. Chambas a décrit la procédure employée pour ce faire. |
Mr Martens has described that, so we shall support this report. | M. Martens l'a écrit et, pour cette raison, nous soutiendrons ce rapport. |
Mr Cohn-Bendit has described in his biography his relationship with the Hungarian people. | M. Cohn-Bendit a décrit, dans sa biographie, sa relation avec le peuple hongrois. |
Very recently, has described this as exemplary. | Très récemment, a qualifié cette mesure d’exemplaire. |
Firstly, the 'mopping-up' transfer, which the rapporteur has described quite eloquently. | Premièrement, le virement de « ramassage », que le rapporteur a décrit assez éloquemment. |
Before that, in Gita, Shri Krishna has described a personality which is a sage. | Avant cela, dans la Gita, Shri Krishna a décrit la personnalité d’un sage. |
Europe has described and addressed itself to a huge challenge. | L'Europe a mit l'accent sur un grand défi, qu'elle s'est imposé. |
The report has described once again the scope of the challenges we all face. | Le rapport a fait ressortir une fois de plus l'ampleur des défis à surmonter. |
The Secretary-General has described some of the encouraging measures taken by the United Nations system. | Le Secrétaire général décrit quelques unes des mesures encourageantes prises par le système des Nations Unies. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !