demonstrate

Ambassador Kirsch has demonstrated expertise in international humanitarian law.
L'Ambassadeur Kirsch possède des compétences avérées en droit international humanitaire.
Europe has demonstrated that it is capable of adopting a dignified, solid and open immigration policy.
L'Europe démontre qu'elle est capable d'assumer une politique d'immigration digne, ferme et ouverte.
Our history has demonstrated this, to say the least.
Toute notre histoire le prouve, et amplement.
X8 has demonstrated its excellent performance in daily commuting.
X8 a démontré son excellente performance dans les déplacements quotidiens.
The European Union has demonstrated its willingness to seize this opportunity.
L'Union européenne a démontré sa volonté de saisir cette opportunité.
The European Union has demonstrated the relevance of this fact.
L’Union européenne a montré la pertinence de cette réalité.
Recent history has demonstrated the success of such enterprises.
L'histoire récente a révélé le succès de telles entreprises.
The EU has demonstrated effectiveness and the ability to react.
L'UE a fait preuve d'efficacité et de capacité de réaction.
The European Parliament has demonstrated unity and responsibility.
Le Parlement européen a fait preuve d'unité et de responsabilité.
He has demonstrated his qualities in recent seasons.
Il a démontré ses qualités ces dernières saisons.
Such research has demonstrated excellent results for cardiovascular health.
Ces travaux ont montré d’excellents résultats pour la santé cardio-vasculaire.
The history of the region has demonstrated too-cautious donor behaviour.
L'histoire de la région a illustré le comportement trop timoré des donateurs.
It has demonstrated its ability to do so in the past.
Elle a prouvé sa capacité à le faire par le passé.
Viet Nam has demonstrated a strong commitment to promoting nutrition.
Le Viet Nam a démontré un engagement sans faille pour promouvoir la nutrition.
The Agency has demonstrated its effectiveness and efficiency.
L'Agence a démontré son efficacité et son efficience.
The Greek crisis has demonstrated the need for enhanced economic governance.
La crise grecque a démontré la nécessité d'une meilleure gouvernance économique.
My group has demonstrated its willingness to do this.
Mon groupe a montré qu’il était prêt à le faire.
The Council has demonstrated this by authorizing the deployment of MONUC.
Il l'a démontré en autorisant le déploiement de la MONUC.
The author has demonstrated that domestic remedies have no prospects of success.
L'auteur a démontré que les recours internes n'ont aucune chance d'aboutir.
The team has demonstrated flexibility and proactivity.
L'équipe a montré de la flexibilité et de la proactivité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X