delegate
- Exemples
The Human Resources Committee has delegated powers from the Board in these matters. | Le Comité des ressources humaines a des compétences déléguées du Conseil d'administration dans ces domaines. |
Since its seventeenth session, the Commission has delegated to its working groups decisions regarding their working methods. | Depuis sa dix-septième session, la Commission confie à ses groupes de travail le soin de décider de leurs méthodes de travail. |
C. Administration and management of trust funds OHCHR has delegated authority for the management of the eight existing voluntary or trust funds. | Le HCDH s'est vu déléguer le pouvoir de gérer les huit fonds d'affectation spéciale ou fonds de contributions volontaires existants. |
Finland applies the Nordic system, where the central government has delegated powers and responsibilities to local level, i.e. to the municipalities, closer to citizens. | La Finlande applique le système nordique, dans le cadre duquel l'administration centrale délègue des pouvoirs et des responsabilités à des collectivités locales − les municipalités −, qui sont plus proches des citoyens. |
No mention in this case is made to his/her father name unless the latter admits paternity, personally or through a person whom he has delegated for this purpose. | Il n'est alors pas fait mention du nom du père de l'enfant, sauf si ce dernier reconnaît la paternité, en personne ou par l'intermédiaire d'une personne qu'il délègue à cet effet. |
The Executive Director has delegated considerable authority to division directors and heads of offices to implement the programme of work within a clear accountability framework. | Le Directeur exécutif a procédé à une importante délégation de pouvoir au profit des Directeurs des divisions et chefs de bureaux afin que l'exécution du programme de travail intervienne dans le cadre de responsabilités bien définies. |
They want a reformed Union, a more accountable, transparent, democratic Union which delivers value for money in those areas in which it has delegated responsibility, a Europe closer and more relevant to the people. | Elles veulent une Union réformée, une Union plus responsable, transparente et démocratique qui agisse concrètement là où elle s'est vue octroyée des responsabilités, une Europe plus proche et en accord avec ses peuples. |
In Paramaribo there are two private hospitals, and the Government has delegated the health care of the interior entirely to the Medical Mission Foundation, which is a collaboration of three religious organizations. | À Paramaribo, il y a deux hôpitaux privés et le Gouvernement a entièrement délégué les soins de santé dans l'intérieur du pays à la Fondation de la Mission médicale, qui est une organisation née de la collaboration de trois organisations religieuses. |
The Executive Committee manages UEFA, except to the extent that it has delegated such management, or unless such management has been delegated by the UEFA Statutes to the UEFA president or the UEFA administration. | Le Comité exécutif gère les affaires de l'UEFA pour autant qu'il n'en ait pas délégué la gestion ou que cette gestion n'ait pas été déléguée par les présents statuts au président ou à l'Administration. Attributions du Comité |
Without prejudice to the competence of courts and higher authorities, disciplinary punishment may be ordered only by the commandant of the place of internment, or by a responsible officer or official who replaces him, or to whom he has delegated his disciplinary powers. | Sans préjudice de la compétence des tribunaux et des autorités supérieures, lespeines disciplinaires ne pourront être prononcées que par le commandant du lieud'internement ou par un officier ou un fonctionnaire responsable à qui il auradélégué son pouvoir disciplinaire. |
Indicate the authority which has delegated the function to the intermediate bodies. | Indiquer l’autorité qui a délégué la fonction aux organismes intermédiaires. |
Indicate the authority which has delegated the function to the intermediate bodies. | Indiquer l’autorité qui a délégué la fonction à l’organisme intermédiaire. |
My husband has delegated me to inform you that he's behind you. | Mon mari m'a dit de vous dire qu'il est avec vous ! |
FAO has delegated authority on operations and their implementation to its field representatives. | La FAO a délégué des pouvoirs concernant les opérations et leur exécution à ses représentants sur le terrain. |
The administrative reform has delegated much power to the self-governments at various levels. | La réforme administrative a donné par délégation beaucoup de pouvoirs aux collectivités locales, à divers niveaux. |
The Ministry of Transport has delegated its competence for setting the tariffs to the counties. | Le ministère des transports a délégué aux comtés sa compétence de fixation des tarifs. |
Since 2003, UNFPA has delegated the monitoring of the progress of the recommendations to the geographic units. | Depuis 2003, le suivi des progrès des recommandations a été délégué par le FNUAP aux unités géographiques. |
Sampling shall be performed by the competent authority or under its supervision, by bodies to which it has delegated this responsibility. | L’échantillonnage sera réalisé par l’autorité compétente ou sous sa supervision, par des organes auxquels elle aura délégué cette responsabilité. |
To it the Lord has delegated the power to settle all questions respecting its prosperity, purity, and order. | A elle le Seigneur a délégué le pouvoir de résoudre toutes les questions qui concernent sa prospérité, sa pureté, et l'ordre. |
He has delegated to his divine Sons and their associated intelligences every power and all authority that could be delegated. | Il a délégué à ses Fils divins et à leurs intelligences associées tous les pouvoirs et toute l'autorité qui pouvaient être délégués. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !