Against this background, I cannot understand - and nor can nearly all my colleagues here in the House - why the Council has cut back the original proposals of the Commission and Parliament quite considerably in its common position.
Partant de cette base, nous ne comprenons pas, mes collègues députés et moi, pourquoi le Conseil limite tant les propositions originelles de la Commission et du Parlement dans sa position commune.
The school board has cut back the yearly budget again.
Le conseil scolaire a de nouveau réduit le budget annuel.
The conflict in Yemen has cut off access to reliable contraceptives.
Le conflit au Yémen a coupé l'accès aux moyens contraceptifs fiables.
What makes me furious, somebody has cut a deal with these guys.
Ce qui me rend furieux, c'est qu'on collabore avec eux.
Someone has cut the stirrups.
Quelqu'un a coupé les étriers.
You know, if he has cut me off, it'll be a relief.
S'il coupe les ponts, ce sera un soulagement.
Someone has cut off his hand.
Quelqu'un s'est coupé la main.
Oh, Thomas, she has cut my strings.
Thomas, elle a tranché mes fils.
A woman has cut open her arms.
Une femme s'est ouvert les veines !
Even the United Nations has cut back on technical cooperation provided to these countries.
Même l'ONU a réduit le volume de la coopération technique fournie à ces pays.
The world has cut the number of children without an education in half.
Éducation Le monde a réduit de moitié le nombre d'enfants non scolarisés.
This has cut off humanitarian assistance to some 160,000 conflict-affected people.
Cette mesure prive de toute assistance humanitaire 160 000 personnes touchées par les combats.
All this news has cut me to the quick.
Tout ce qui arrive m'a secoué les sangs.
Someone has cut off his hand.
Quelqu'un s'est coupé Ia main.
The damage to our bow has cut our surface speed in half.
Avaries réduisent vitesse de moitié.
The only sad thing is that Europe has cut itself off from this growth.
Seule ombre au tableau : l’Europe n’a pas bénéficié de cette croissance.
But as far as I know, everyone else has cut off contact with Dmitri, as well.
Mais autant que je sache, tout le monde a coupé le contact avec Dimitri.
El Salvador has cut diplomatic relations with Taiwan and has decided to establish it with Beijing.
Le Salvador a rompu les relations diplomatiques avec Taiwan et a décidé de les établir avec Pékin.
What's the use of breaking his hands and legs after he has cut my ears?
A quoi ça sert si j'ai l'oreille coupée ?
Since last week, the Generalissimo has cut back on meals in support of the war effort.
Depuis la semaine dernière, le général en chef a réduit les rations pour soutenir l'effort de guerre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie