cover

The hotel also has covered and locked parking for bicycles.
L'hôtel dispose également d'un parking couvert et verrouillé pour les vélos.
The programme started in 1995 and has covered 15 courts in Cambodia.
Le Programme, qui a commencé en 1995, visait 15 tribunaux du Cambodge.
She has covered much of the ground as to the reasons behind her proposals.
Elle a très largement couvert les raisons qui soustendent ses propositions.
Khaya Lami has covered parking.
Le Khaya Lami possède un parking couvert.
This programme was initiated in October 1995 and has covered a total of 16 courts.
Ce programme, qui a commencé en octobre 1995, visait au total 16 tribunaux.
The system of allowances paid under the Act has covered approximately 708,000 children—37 per cent of the total number of children.
Le système des allocations versées conformément à cette loi couvre environ 708 000 enfants, ou 37 % de l'ensemble.
A reminder that the scope has covered all self-employed drivers since March of last year would certainly not go amiss.
Il ne serait certainement pas superflu de rappeler que le champ d'application couvre tous les conducteurs indépendants depuis mars de l'an dernier.
She has covered stories such as the fall of Hosni Mubarak in Egypt in 2011, the 2015 attacks in France and the election of Pope Francis.
Elle a notamment couvert la chute d’Hosni Moubarak en Égypte en 2011, les attentats de Paris en 2015 et l’élection du pape François.
Each and every one of them has covered some ground, explored some territory and in this way moved our Conference a little closer to consensus.
Ils ont tous parcouru un certain chemin, exploré un certain terrain et fait ainsi avancer un peu la Conférence dans la voie d'un consensus.
This page has covered many of the most likely circumstances under which you are likely to need to refer to your passenger rights at Barcelona airport.
Cette page compile bon nombre des circonstances les plus probables sous lesquelles vous devrez vous en tenir à vos droits en tant que passager de l'aéroport de Barcelone.
But he has covered all these levels in principle.
Mais il a parcouru tous ces niveaux en principe.
Having worked for Webhelp since 2008, Axel has covered several areas.
Chez Webhelp depuis 2008, Axel a occupé plusieurs postes.
I'm sure Kellogg has covered his tracks.
Je suis certaine que Kellogg a couvert ses traces.
How does it know it has covered the whole lawn?
Comment la machine sait-elle qu'elle a couvert toute la pelouse ?
At most it has covered less than 10% of the salary bill.
Elle a couvert au maximum moins de 10 % des salaires.
Having worked for Webhelp since 2008, Axel has covered several areas.
Directeur commercial Chez Webhelp depuis 2008, Axel a occupé plusieurs postes.
Since the school year 1998/1999 the preschool cycle has covered 3 years.
Depuis l'année scolaire 1998-1999, le cycle préscolaire s'étend sur trois années.
The same māyā, the same illusory energy which has covered these conditioned souls.
Le même maya, la même énergie illusoire qui a couvert ces âmes conditionnées.
Heavy snow has covered homes and cars, raising fears of frostbite.
La neige épaisse a couvert les maisons et les voitures, faisant craindre des engelures.
O what great darkness has covered the people!
O quelles épaisses ténèbres couvrent le peuple !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit