contact
- Exemples
If someone has contacted you to ask about resubscribing, send them a link to your signup form. | Si un utilisateur vous contacte pour vous demander de le réabonner, envoyez-lui un lien vers votre formulaire d'inscription. |
Equipped with free GNU Radio software, a group of citizen scientists has contacted, controlled, and is attempting to recapture a 1970s-era satellite and bring it back into an orbit close to Earth. | Équipé du Logiciel Libre GNU Radio, un groupe de scientifiques citoyens a contacté, pris le contrôle et tente à présent de recapturer un satellite des années 70 pour le remettre sur l’orbite terrestre. |
The Department has contacted eight other host Governments of United Nations information centres in locations where the cost of the rental and/or maintenance of premises consumes a large part of the centres' allocation of operational funds. | C'est le cas par exemple dans les endroits où les centres sont sur le point de déménager, comme à Canberra et à Manille. Là où un déménagement est envisagé, toute décision de déménager effectivement devra attendre le règlement de la situation budgétaire. |
Having thereby become a distributor, M-Net has contacted nearly every station on the continent to offer the rights to broadcast these films at the cost of US$1,000 each, including subtitles in English, French, and Arabic. | M-Net devient ainsi distributeur, et a pris contact avec la presque totalité des chaînes du Continent, leur proposant la diffusion de films pour un coût de 1000 US $ chacun, assurant le sous-titrage en anglais, français et arabe. |
Its ambassador in Tehran has contacted Mr. Bazargan. | Son ambassadeur à Téhéran a pris contact avec M. Bazargan. |
The Panel has contacted the aforementioned Member States. | Le Groupe a consulté les États Membres précités. |
In certain situations, the asylum-seeker has contacted Amnesty International's medical group. | Dans certains cas, des demandeurs d'asile ont pris contact avec le groupe médical d'Amnesty International. |
Why is it that no one from your family has contacted DCFS? | Pourquoi personne de votre famille n'est entré en contact avec la DASS ? |
Our team has contacted them with the solution! | Notre équipe a contacté l'organisateur et lui a proposé une solution. |
This is the first time that Harris has contacted me... since I've served on Enterprise. | C'est la première fois qu'Harris me contacte depuis que je sers sur l'Enterprise. |
Mirror Online has contacted reps for both Ella and Brad for comment. | Miroir en ligne a pris contact avec les représentants pour les deux Ella et Brad pour commentaires. |
The secretariat of the Committee has contacted several consulting firms and is awaiting their proposals. | Le secrétariat du Comité a contacté plusieurs cabinets de consultants, dont il attend les propositions. |
Because except for you, no one from Pearson-Hardman has contacted me at all. | Oui, mais t'es le seul du cabinet à m'avoir contactée. |
In some cases the secretariat has contacted national human rights institutions of reporting States. | Dans certains cas, le secrétariat a contacté les institutions des droits de l'homme des États qui présentent des rapports. |
Nobody from the police has contacted me, but I suppose they'd have no reason to. | Je vois pas pourquoi la police aurait dû me contacter. |
So far it doesn't look like Mac has contacted anyone on this list. | - Pour l'instant, il n'a appelé personne de la liste. |
In certain situations, the asylum-seeker has contacted Amnesty International's medical group or other medical experts. | Dans certains cas, des demandeurs d'asile ont pris contact avec le groupe médical d'Amnesty International ou d'autres experts médicaux. |
A Candidate may, but is not required to, respond to any Employer that has contacted him or her. | Un Candidat peut répondre à un Employeur qui l’a contacté, mais n’y est pas obligé. |
It has contacted a wide range of interested parties in Northern Ireland, Great Britain and overseas. | Ce groupe a pris contact avec une vaste série de parties intéressées en Irlande du Nord, en Grande-Bretagne et outre-mer. |
In parallel to its internal investigations, the Commission has contacted Parliament and Council to discuss the situation. | Parallèlement au déroulement de ses investigations internes, la Commission a contacté le Parlement et le Conseil pour débattre la situation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !