Mr President, as you know, I led Parliament's delegation in Johannesburg and I should like to explain something, because I think that Commissioner Nielsen has confused matters somewhat.
Monsieur le Président, comme vous le savez, j'étais à la tête de la délégation du Parlement à Johannesbourg et je voudrais apporter une légère précision, car je pense que le commissaire Nielsen a un peu confondu les plans.
But in saying this he has confused legality with political legitimacy.
Mais il a ainsi confondu légalité et légitimité politique.
I just wanted to reiterate this as it has confused many Members.
Je voulais juste rappeler ce point, car cela a embrouillé beaucoup de députés.
Check the spam folder, in case your email client has confused our email with spam.
Vérifier les courriers indésirables, dans le cas où votre messagerie aurait confondu notre email avec du spam.
In my opinion, this is one of the great coincidences that has confused the scientific community.
A mon avis, c’est une des plus grandes coïncidences ayant fait illusion auprès de la communauté scientifique.
The Secretary-General has confused (conflated) a specific instance of trade with all similar trade.
Le Secrétaire Général a confondu (assimilé) un cas de commerce spécifique avec tous les cas de commerce similaire.
You know, this place has confused you.
Cet endroit t'embrouille l'esprit.
It is releasing truth which explains all that has confused and puzzled people for years.
Cela révèle la vérité qui démontre tout ce qui a perturbé et causé tant de casse–tête aux gens pendant des années.
Ever since it began legislating in this area, it has confused the issue, making enforcement progressively more difficult.
Depuis le premier jour où elle a commencé à légiférer dans ce domaine, la Commission a embrouillé le problème, compliquant ainsi l'étape de la mise en uvre.
I am saying this with an appropriate amount of advance warning because some high-up official improperly allowed himself to express his opinion to the contrary, leaking it to an economics publication; this has confused public opinion.
Je me permets d'attirer l'attention avec un certain temps d'avance, car un représentant de haut rang s'est indûment permis de déclarer le contraire dans une publication économique, créant ainsi une certaine confusion dans l'opinion publique.
As a Portuguese person and as an MEP, I regret that the Portuguese presidency has confused the position which it took as a government in its bilateral relations with Austria with the responsibilities which it must assume and fulfil when holding the Council presidency.
Je regrette, en tant que Portugais et en tant que député européen, que la présidence portugaise confonde ses positions comme gouvernement dans ses relations bilatérales avec l'Autriche et les responsabilités qui sont les siennes à la présidence des institutions du Conseil.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire