communicate

In particular, it has communicated the names of the external enterprises in charge of the general training.
Elle lui a en particulier communiqué les noms des entreprises extérieures chargées de la formation générale.
Subsequently, each Member State has communicated to the Commission a new list of requirements in accordance with Article 27(3) of Directive 92/83/EEC.
Chaque État membre a ensuite communiqué à la Commission une nouvelle liste de prescriptions conformément à l’article 27, paragraphe 3, de la directive 92/83/CEE.
The Netherlands has communicated that the names of the inspection centres within the border inspection post of Vlissingen have changed.
Le certificat susmentionné atteste de la conformité à l’article 6, paragraphe 7 du règlement (CE) no 715/2007.
The Secretary-General has communicated the Court's advisory opinion to the General Assembly, which had initially requested it.
Il a remercié la Cour pour son travail et a dûment transmis l'avis consultatif de cette dernière à l'Assemblée générale, ce que cette dernière avait initialement demandé.
The United Kingdom has communicated that the border inspection post of Hull should be temporarily suspended.
Les messages échangés aux fins des articles 21 à 25 de la directive 2008/118/CE sont conformes à l’annexe I du présent règlement, pour ce qui est de leur forme et de leur contenu.
The Panel has communicated this information to the Chair of the Committee.
Le Groupe a communiqué cette information au Président du Comité.
The leader of the Daleks has communicated with us.
Le chef des Daleks a communiqué avec nous.
Our President has communicated to you a scheme that we would commend.
Notre président vous a communiqué le schéma que nous recommanderions.
We already have a draft that the Commission has communicated to us.
Nous disposons déjà d’un projet communiqué par la Commission.
The Advisory Committee has communicated its concurrence to the Secretary-General.
Le Comité consultatif a fait savoir au Secrétaire général qu'il était d'accord.
Since then, France has communicated to the Commission the turnover actually achieved in 2007.
Depuis lors, la France a communiqué à la Commission le chiffre d'affaires effectivement réalisé en 2007.
Since then, France has communicated to the Commission the turnover actually achieved in 2007.
Depuis lors, la France a communiqué à la Commission le chiffre d’affaires effectivement réalisé en 2007.
I am pleased that the Transport Council has communicated with the Ecofin Council.
Je suis heureux que le Conseil « transports » ait communiqué avec le Conseil Écofin.
Argentina has communicated, for the first time, two competent agencies authorised to issue equivalent attestations.
L'Argentine a communiqué, pour la première fois, deux organismes compétents habilités à émettre des attestations d'équivalence.
The mediator has communicated that request to the United Nations Secretariat and awaits its urgent response.
Le médiateur a transmis cette requête au Secrétariat de l'ONU et attend une réponse d'urgence.
The Tunisian government has communicated its inability to repay this one billion dollar loan.
Le gouvernement tunisien a fait connaître son incapacité à rembourser cet emprunt de 1 milliard de dollars.
He has communicated himself to us entirely: everything that He is has become completely our own.
Il s’est communiqué entièrement à nous : tout ce qu’Il est, est devenu complètement nôtre.
I have noted that the European Union has communicated with Russia officially on the subject.
J'ai noté que l'Union européenne a fait part à la Russie de ses préoccupations concernant cette question.
Latvia has communicated some changes to denaturing process number 2 authorised by Regulation (EC) No 3199/93.
La Lettonie a communiqué des modifications concernant le procédé de dénaturation numéro 2 autorisé par le règlement (CE) no 3199/93.
The United Kingdom has communicated that the border inspection post of Hull should be temporarily suspended.
Le Royaume-Uni a fait savoir qu’il convenait de suspendre temporairement l’agrément du poste d’inspection frontalier de Hull.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée