No one has caught me yet.
Personne ne m'a encore attrapé.
One important event has caught the attention of Chad.
Un événement important retient notre attention.
I mean, this whole thing has caught everybody off guard.
On a fait que notre travail. Ce que je veux dire, c'est que ça a pris tout le monde de court.
Commissioner, you also stated that we should respond as a united front but we now see that every country has caught "the French flu" .
Vous avez également dit, Madame la Commissaire, que nous devons réagir en bloc, mais nous nous rendons compte à présent que les États sont tous contaminés par le "virus français".
However, thanks to climate change, the weather has become increasingly unpredictable and so it is not unusual to find ourselves in the middle of a violent storm that has caught us by surprise after a nice sunny morning.
Cependant, avec le changement climatique résultant de la pollution, le climat est chaque fois plus imprévisible et il n’est plus si inhabituel de se retrouver au milieu d’une tempête violente qui nous attrape par surprise après une jolie matinée ensoleillée.
Mr. Carvajal has caught Carla and Elias snogging several times now.
M. Carvajal a déjà surpris Carla et Elias en train de s’embrasser à plusieurs reprises.
Mr. Prime Minister, this news has caught us all by surprise.
M. le Premier Ministre, cette nouvelle nous a tous surpris.
My son has caught me off guard with this, truly.
Mon fils m'a pris de court avec cela, vraiment.
It is evident that the current situation has caught Europe off-guard.
Il est évident que la situation actuelle a pris l'Europe au dépourvu.
I hear that your Vasilia has caught the mumps.
Il paraît que ta Vasilia a attrapé les oreillons.
This baby has caught a lot of my tears.
Ce bébé a vu plusieurs de mes larmes.
Click any of your watches to see the articles it has caught.
Cliquez sur l'une de vos montres de voir les articles qu'elle a pris.
The software has caught you playing with the system clock.
Le logiciel a détecté que vous essayiez de manipuler l'horloge système.
I don't think my mail... has caught up with me yet.
Je ne crois pas que mon courrier soit déjà là.
One item in particular has caught my eye.
Un lot en particulier a attiré mon attention.
The revolution has caught the great powers off balance.
Les grandes puissances ont été prises à contre-pied par la révolution.
Reality has caught up with the picture.
La réalité a rattrapé Ia photo.
Little Fox has caught a cold.
Le petit renard a attrapé un rhume.
He has caught the office.
Il a pris le bureau.
The dvd craze has caught on with golfers of all ages and abilities.
La manie de dvd s'est propagée avec des golfeurs de tous les âges et capacités.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris