cancel

Can I file a claim if Emirates has cancelled my flight?
Puis-je faire une déclaration de sinistre si Emirates a annulé mon vol ?
Interim President Ghazi al Yawar has cancelled his visit to the European Parliament.
Le président intérimaire Ghazi Al-Yaouar a annulé sa visite au Parlement européen.
I would just like to mention that Air France has cancelled flights from London.
Je tiens juste à signaler qu’Air France a annulé ses vols au départ de Londres.
It seems that our transportation has cancelled out on us.
Nous sommes coincés. Notre transporteur n'est plus disponible.
The new law has cancelled the exclusive control of film studios over cinemas, having opened competition road.
Une nouvelle loi a supprimé le contrôle exclusif des studios sur les cinémas, ayant ouvert le chemin de la compétition.
I can also confirm to you that the Commission has cancelled the direct contracts which had been concluded with FERE and ISMERI.
Je vous confirme que la Commission a résilié les contrats directs en vigueur avec les sociétés FERE et ISMERI.
UNMIK has cancelled all out-of-Kosovo training opportunities for the KPC pending substantial progress in this area.
La MINUK a annulé toutes les possibilités de formation à l'extérieur du Kosovo pour le CPK jusqu'à ce que la situation dans ce domaine se soit considérablement améliorée.
In terms of debt alleviation, Saudi Arabia has cancelled more than $6 billion worth of debt for the poorest developing countries.
S'agissant de l'allégement de la dette, l'Arabie saoudite a annulé la dette des pays en développement les plus pauvres pour plus de 6 milliards de dollars.
Burger King Spain has cancelled the disciplinary dismissals of the three trade unionists dismissed solely for their union membership and activity earlier this year.
Burger King Espagne a annulé les mises à pied disciplinaires des trois syndicaliste-e-s licencié-e-s plus tôt cette année uniquement à cause de leur adhésion et activités syndicales.
The external debt burden has cancelled the possibilities of investment in the productive sectors, while the social sectors are getting hardly any attention whatsoever.
Le fardeau de la dette extérieure a réduit à néant les possibilités d'investissement dans les secteurs productifs tandis que les secteurs sociaux ne reçoivent pratiquement aucune attention.
The confusion in Washington is so great that the White House has cancelled the official visit by Prime Minister Dmitry Medvedev and a delegation of the Russian Chief of Staff.
Le désarroi est si grand à Washington que la Maison-Blanche vient d’annuler la visite officielle du Premier ministre Dmitry Medvedev et d’une délégation de l’état-major russe.
Mr President, I would like to know if there is anything you can do to find out why Air France has cancelled its regular and special flights to Strasbourg.
Monsieur le Président, je voudrais savoir si vous pourriez faire une démarche pour connaître la raison pour laquelle la compagnie aérienne Air France a suspendu son vol régulier et son vol spécial à destination de Strasbourg.
The from Bari harbor agency has announced that the Council of State has cancelled the decisions of the REGIONAL ADMINISTRATIVE COURT Puglia that had asserted the invalidity of the provisions of rideterminazione of the concession canon to apply to BPM.
L'organisme portuaire habitant de Bari a annoncé que le Conseil d'État a annulé les décisions de TAR Pouilles qui avaient affirmé la nullité des mesures de rideterminazione du loyer de concession à appliquer à BPM.
My point is that Air France has cancelled direct flights from Britain to Strasbourg which means that it is now enormously difficult for Members from Britain or Ireland to come here unless they take the whole day to do so.
J'entends par là que Air France a annulé les vols directs vers Strasbourg au départ de la Grande-Bretagne. Dès lors, il est à présent extrêmement difficile pour les députés britanniques ou irlandais du Parlement d'arriver jusqu'ici sans y passer toute la journée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris