calculate

These measures can be taken, and we can close the labour gap in the European Union: 27 to 34 million, the Commission has calculated.
Ces mesures peuvent être prises et nous pouvons combler le manque de main-d'oeuvre qualifiée au sein de l'Union européenne, lequel se monte entre 27 et 34 millions selon les calculs de la Commission.
For example, the Commission has calculated that the tax benefits which would be enjoyed by one beneficiary alone over the period 2004-07 could potentially amount to €75 million.
Les calculs de la Commission montrent par exemple que la baisse d'impôts dont pourrait bénéficier à lui seul l'un de ces bénéficiaires pourrait s'élever jusqu'à 75 millions d'euros sur la période 2004-2007.
The Commission has calculated the 25th percentile to be […] %.
La Commission a calculé que le 25e centile équivalait à […] %.
It has calculated that time and international inertia will be on its side.
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
NASA herself has calculated the chance for a success.
Selon quelques déclarations on a calculé la probabilité de la réussite.
The Commission has produced a proposal and has calculated what the benefits will be.
La Commission a présenté une proposition et a calculé les avantages qui en résulteraient.
The Commission has calculated the total amount of public financing irrespective of its origin.
En effet, la Commission a calculé le montant du financement public total, indépendamment de son origine.
The Commission has calculated the 25th percentile to be […] %.
« Rechitsa »
The IFS has calculated that by 2020 the proportion of national income raised through taxes will increase to 37%.
L’IFS a calculé que d’ici 2020, la proportion du revenu national prélevée sous forme d’impôts augmentera à 37 %.
The Panel has calculated the claim in the currency in which the repair costs were incurred.
Le Comité a calculé le montant de l'indemnité demandée dans la monnaie dans laquelle ont été payées les réparations.
The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph 335 above.
Le Comité a calculé le montant des pertes invoquées imputables aux facteurs énoncés au paragraphe 335 ci-dessus.
Meanwhile, The Economist has calculated how much citizens would get if a basic income was introduced in other countries.
Pendant ce temps-là, The Economist a calculé combien toucherait chaque citoyen si un revenu universel était instauré dans d’autres pays.
The IFS has calculated that by 2020 the proportion of national income raised through taxes will increase to 37%.
L’IFS a calculé que d’ici 2020, la proportion du revenu national prélevée sous forme d’impôts augmentera à 37 %….
The Australian Government has calculated that the real number of acts of piracy is two thousand per cent higher.
Le gouvernement australien a calculé que le nombre réel d'actes de piraterie est deux cent pour cent plus élevé.
And the premise was, a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet.
Le sujet était : un super-ordinateur a calculé que les humains n'avaient plus que 23 ans à vivre sur Terre.
The same Korean trade investment promotion agency has calculated this advantage as at least EUR 1 300 per car.
La même agence de promotion des investissements commerciaux coréens a estimé cet avantage à au moins 1 300 euros par véhicule.
At the end of Academia Algebra Faulhaber states that he has calculated polynomials for nk as far as k = 25.
À la fin de l'Academia Algèbre Faulhaber déclare qu'il a calculé polynômes pour n k dans la mesure où k = 25.
The client is obliged to verify whether the Agency has calculated all the discounts and reimbursements in the proforma invoice.
Le client est tenu de vérifier, sur le devis, si l'Agence a bien spécifié les éventuels remboursements et réductions.
Based on the model noted above, UNFPA has calculated the actual recovery rates required for the 2000-2001 and 2002-2003 biennia.
À partir du modèle mentionné ci-dessus, le FNUAP a calculé les taux de recouvrement effectivement nécessaires pour les exercices biennaux 2000-2001 et 2002-2003.
Volkswagen has calculated that mechanics must swap 13 modules consisting of 1,348 individual parts on each of its Polo R cars.
D'après les calculs de Volkswagen, les mécaniciens doivent changer treize élements formant 1348 pièces sur chacune de ses Polo R.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage