bind
- Exemples
Once the antibody has bound to the antigen, the radiation can act locally and destroy the lymphoma B-cells. | Une fois l’ anticorps lié à l’ antigène, la radiation peut agir localement et détruire les lymphocytes B du lymphome. |
Who has bound the waters in his garment? | Qui a lié les eaux dans son vêtement ? |
Who has bound the waters in his garment? | Qui a serré les eaux dans son vêtement ? |
Who has bound the waters in a garment? | Qui a serré les eaux dans un manteau ? |
Who has bound the waters in his garment? | Qui a serré les eaux dans sa robe ? |
Who has bound up the waters in his cloak? | Qui a serré les eaux dans son vêtement ? |
Who has bound the waters in a garment? | Qui a serré les eaux dans son vêtement ? |
Who has bound the waters in his garment? | Qui a serré les eaux dans un manteau ? |
Saudi Arabia has bound all tariffs levied on imports. | Elle a consolidé tous les droits de douane perçus sur les importations. |
Even as children, a link has bound us one to the other. | Depuis l'enfance, un lien nous unit. |
Even when as children, a link has bound us, one to the other. | Depuis l'enfance, un lien nous unit. |
Always read the policy and ensure that the company has bound themselves by contract to protect your data. | Lisez toujours cette politique et assurez-vous que l’entreprise s’est engagée par contrat à protéger vos données. |
In the meantime, Berenguer has bound himself and his government up very tightly with the elections of March 1. | Entre-temps, Berenguer et son gouvernement ont lié leur sort, fortement, aux élections du 1er mars. |
After a β -lactam antibiotic has bound to these receptors, the transpeptidation reaction is inhibited and peptidoglycan synthesis is blocked. | Après la liaison d’ une bêta-lactamine à ces récepteurs, la réaction de transpeptidation est inhibée et la synthèse des peptidoglycanes est bloquée. |
May we never lack fidelity to the One who has bound us closely to his priesthood! | C'est pourquoi, dans notre ministère, ne doit jamais manquer la fidélité à Celui qui nous a intimement associés à son sacerdoce ! |
It is a bond that has bound me to you all, and especially to your parish priest and the other priests of the parish. | Un lien qui m'a uni à vous tous, en particulier à votre curé et aux autres prêtres de la paroisse. |
In particular, Members noted that Ecuador has bound its entire tariff schedule, and that applied rates have fallen considerably. | En particulier, ils ont noté que l'Équateur avait consolidé l'intégralité de son tarif douanier et que les taux appliqués avaient considérablement baissé. |
In taking our nature, the Saviour has bound Himself to humanity by a tie that is never to be broken. | En assumant notre nature le Sauveur s'est rattaché à l'humanité par un lien qui ne sera jamais brisé, qui subsistera d'âge en âge. |
The object that has bound the two of us together for 4,000 years has the power to take us back to where it all began. | L'objet qui nous a liés ensemble pendant 4000 ans, a le pouvoir de nous ramener où tout a commencé. |
The object that has bound the two of us together for 4,000 years has the power to take us back to where it all began. | L'objet qui nous a liés pendant 4 000 ans détient le pouvoir de nous ramener là où tout a commencé. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !