The patient has been waiting outside for some time.
La patiente attend dehors depuis un bon moment.
Francisco admits he has been waiting 20 years to participate on the Dakar.
Francisco avoue que cela fait vingt ans qu’il attendait de pouvoir participer au Dakar.
Macedonia has fulfilled the conditions and has been waiting for negotiations to start since 2005.
La Macédoine remplit les conditions et attend le début des négociations depuis 2005.
UPC has been waiting for reinforcements by air at the Bule Mungbwalu and Irumu airfields.
L'UPC attend des renforts par voie aérienne aux aérodromes de Bule Mungbwalu et d'Irumu.
Your daughter has been waiting outside to speak to you.
Votre fille voudrait vous parler.
She has been waiting for some time.
Ça fait un bout de temps.
For a thousand years, it has been waiting to learn what form it will take.
Il attend depuis des milliers d'années. Il attend de connaître sa prochaine forme.
You should always get the first taxi in the rank since he has been waiting the most.
Vous devriez toujours prendre le premier taxi dans la file d'attente puisqu'il attend le plus longtemps.
In fact, the Commission's representation in The Hague has been waiting for a legal expert to be appointed for years.
Depuis des années, la représentation de la Commission européenne à La Haye attend la nomination d'un juriste.
The cannabis world has been waiting for a strain that could best represent Franco and his passionate work.
Le monde du cannabis attendait patiemment de voir arriver une variété capable de représenter au mieux Franco et tous ses travaux acharnés.
He has been waiting for us to get ourselves together.
Il a attendu pour nous de nous retrouver ensemble.
But golf has been waiting for a player like this.
Mais le golf attendait un joueur comme lui.
Kalle Jonsson has been waiting to be tried since 2001.
Kalle Jonsson attend d’être jugé depuis 2001.
Frozen Elsa has been waiting for this later for hours!
Frozen Elsa a été en attente pour cette suite pendant des heures !
Are you the space ace the galaxy has been waiting for?
Êtes-vous le champion de l'espace que la galaxie attendait ?
This is the moment the world has been waiting for.
C'est le moment que le monde entier attendait.
His Majesty has been waiting so long for her residence to be ready...
Sa Majesté a attendu si longtemps que sa résidence soit prête...
Bajor has been waiting for a leader like you.
Bajor attend depuis longtemps un dirigeant comme vous.
The person my mother has been waiting for isn't me.
Ce n'est pas moi que ma mère attend.
Jimmy, I bet that driver has been waiting outside for a while now.
Jimmy, je parie que le chauffeur t'attend dehors depuis un moment maintenant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe